Цитата Сообщение от bm21grad
IMHO, дословно "Pacific fighters" - "Тихоокеанские истребители".
А где бомбардировщики с торпедоносцами? В английском - fighters имеет немного более широкий смысл, и перевести дословно все равно не получится, чтобы при этом еще и смысл изначальный не потерять.
"Перл Харбор", все же, довольно четко позиционирует события в игре. По крайней мере, ассоциативно уже есть привязка к месту действия и времени.