Цитата Сообщение от Vorobey
А саму игру они тоже переводят?
Как будет по-украински 'Самолет противника уничтожен'?
Здоровенькі були шановний Vorobey! На нашій щирій, співучій українській мові 'Самолет противника уничтожен' можна перекласти таким чином: " Літак ворога знищено ", а если серьезно то естественно никто саму игру не переводит и слава богу, молчите все, а то подкинете идиотам идею и Перл Харбора не увидим в оригинале никогда!