А речь шла о самом маневре, про крен здесь ничего нет, про него говорили чуть раньше и я согласился с моим оппонентом что поперечный разнос масс отрицательно влияет на характеристики по крену. Я там опечатался причём с поперечным/продольным, после чего вы не сочли за труд меня поправить, за что спасибо вам больше, жаль только что вы на смысл фразы внимания не обратили из-за этого.
Там было сказано "неустоявшийся маневр на высоких скоростях" - а "неустоявшийся вираж" это как? Без предварительного накренения машины?