-
Ответ: Вопрос по "Бофайтеру."
Kordhard
В разные периоды было принято пользоваться при передаче иноязычных названий и имён то транслитерацией (Ватсон, Бленхейм, пилотируемый Карлом Бромлеем, столкнулся с Бофайтером, на котором летели Гексли и Ивангоэ), то транскрипцией (Уотсон, Бленим, пилотируемый Чарльзом Бромли, столкнулся с Бьюфайтером, на котором летели Хаксли и Айвенго).
Тем не менее, оба варианта ошибкой не являются. Сейчас, как правило, тяготеют к транскрипции при передаче имён и фамилий. Названия - и так, и так. Устоявшиеся варианты- в том виде, в каком они устоялись :p
Крайний раз редактировалось Salsero; 22.05.2005 в 05:21.
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума