Цитата Сообщение от Yo-Yo
балансировочное сопртивление или потери на балансировку.
А что насчет ... мера в контексте?
В тексте дается объяснение термину "разгрузка" (уменьшение перегрузки вплоть до 0), и пишется о том, что контроль значений перегрузки может выполняться по показаниям соответствующего прибора в кабине, или с помощью "seat-of-the-pants" indications, например по стремлению ступней соскочить с упоров педалей, потере ощущения тяжести в кресле, незакрепленным предметам и пыли, начинающим летать по кабине.

А вот corner speed - это термин, обозначающий скорость, на которой достигается максимальная угловая скорость разворота rate of turn или turn rate.
Тут нужен краткий русскоязычный термин для употребления в тексте, не намного более сложный, чем corner speed.