Цитата Сообщение от Eugen Denitz
Так про то,что голосовые передачи на немецком были,я знаю.А текстом разве вещали?Из штаба могли конечно передать на подлодку суть перехваченной передачи,и то скажем военного содержания,типа:"Суда конвоя передают,что атакованы нашими доблестными Люфтваффе!" ,но радиообращение Молотова-это вряд ли... Немцы конечно читали радиограммы союзников,но ведь занималась этим служба радиоразведки.,а не радист подводной лодки,все время забывающий включать радар после всплытия
Обычная передача на длинных волнах. Как ВВС. На немецком. Можно сделать как комунике. Типа "Советский министр иностранных дел сказал следующее...". Но длинна самого радиосообщения ограниченна. Поэтому приходится изворачиваться.
И ребята - не забывайте, что это игра. Это как камера F12. Немного фантазии.. . Вы же немецкие подводники - так почему игра у Вас на русском или англицком, а не на языке фатерлянда?
А какое развлечение на лодке как не радио слуать?