значит, прочитал невнимательно.
Ты немного утрируешь - MEL - это конкретно MEL, конкретный "термин" и применим к месту. А вот термины типа "облединение" - какой смысл по-английски?
значит, прочитал невнимательно.
Ты немного утрируешь - MEL - это конкретно MEL, конкретный "термин" и применим к месту. А вот термины типа "облединение" - какой смысл по-английски?