Я перечитал эту статью еще раз и понял, что в значении скорости закралась банальная опечатка.

В тексте статьи:
...The first rule is, "Speed is life." The F-22 has speed – reaching nearly 2,600 kilometers per hour, and having the ability go faster (up to 1,830 kilometers per hour) than the speed of sound without using its afterburners...

Перевод:
"...Первое правило: "Скорость это жизнь". F-22 имел скорость близкую к 2600 км/ч и имеет возможность летать быстрее (до 1830 км/ч) скорости звука без использования форсажа..."

Если в числе 2600 заменить 2 на 1, все становится на свои места.