Уже экранка гуляет по сети. Правда не синхрон, а закадровый перевод, и как обычно отстойного качества. Бобр, будь добр поправь название, там "Эскадрилья Лафайет".
Не надо поправлять: "лафаед" это глагол.
Хотелось бы спросить у модераторов: то что уважаемый bobr делает с русским языком это удафизм или нет?
Посмотрим, выдержит ли их империалистический Ктулху попадание советской ядерной торпеды.