вообще все это странно.
Тут договор на 500 евро подписываешь, так бухгалтерия требует его на двух языках (слева по-англицки, справа по-русски) или просто русскоязычную версию договора.
А тут - какой-то толмач посмотрел на договор, сказал "добро" и подмахнули не глядя?
А признать сделку ничтожной не получится?
юристов напрячь нормальных. Наверняка при таком "слепом" подписывании нарушили кучу формальных правил.





Ответить с цитированием