Представляю себя, обращающимся к менту "господин полицейский". Да меня от хохота порвет.
Представляю себя, обращающимся к менту "господин полицейский". Да меня от хохота порвет.
"Прежде чем открыть огонь - оглянись!"
А.В. Ворожейкин "Сильнее смерти", стр 9.
"<...>не нужны маркеры противника парням в военном небе Великой Отечественной.
Послюнявили химический карандаш. Пунктиром отметили маршрут на карте. И вперёд!"
© DEDA
1680 x 1050 && i7 2600 (3.4Ghz) && 8 gb DDR3 (1600 Mhz) && gtx 580 && win 7 x64
Мне кажется, сами менты будут больше рады услышать товарищ милиционер, чем господин полицай.
Гутен таг, герр полицай.
"If the forces of big business are to plunge this country into a saturnalia of extravagance for war purposes in a time of peace it is my notion that the forces of big business should put up the money." - Representative Warren Worth Bailey, Feb 1, 1916
Мой дед бы этого точно не перенес, но он ушел уже из мира живых..... за что он воевал то ? за этих выродков ?
Не курю больше 5 лет , НЕ ВЫКУРИЛ уже более 50000 сигарет !!!!! Бросайте тоже !!!!
С 1 марта, ДПС-ники переименуются в "полицейских инспекторов дорожного регулирования".
это фейк или нет?
иначе интересная аббревиатура вырисовывается
Штурмоглюк: Баги над Британией
Да юмор это :-)
ну вот как бы так думаю. если стройный подтянутый полисмен подойдет ко мне и скажет: "-Уважаемый господин (милостивый государь/ Уважаемый гражданин/Сударь/Сэр/мистер) я старший констебль ППС такого-то участка Имярек. не могли бы Вы предъявить ваше удостоверение личности, так как ваша одежда похожа на описанную в оринтировке." то мне вот совершенно не западло ответить ему "Пожалуйста, господин полицейский". Ну а если подойдет какое-тотелотуша с рылом, похожим на разваренный пельмень, к тому же высокомерно перекошенным, и сквозь зубы пробормочет "дакументы вашэ предавите", как я ему отвечу?
отвечу я, в лучшем случае: "чё???".
вопрос аудитории: что, по вашему мнению, из перечисленных моделей обращения более характерно для современной милиции и будущей полиции?
Внимание! В вышеприведенном сообщении могут содержаться такие элементы сатиры как: аллегория, гипербола, гротеск, ирония, сарказм, а также юмор.
ॐ मणि पद्मे हूँ
Ох и задорная цветографическая схема выйдет на борту 1-й областной "Полицейский Инспектор Дорожного Регулирования")
ну вот еще один не юмор - как теперь работать в Железнодорожном отделе милиции при его переименовании?![]()
Штурмоглюк: Баги над Британией
Весьма пересекается с темой "про отмену национальностей". Крайние несколько месяцев все чаще замечаю среди патрульных в своем микрорайоне "россиян кавказской национальности".
А вот я бы предложил Медведева переименовать в Педведева. Заодно. Для памяти. Народной...
Внимание! В вышеприведенном сообщении могут содержаться такие элементы сатиры как: аллегория, гипербола, гротеск, ирония, сарказм, а также юмор.
ॐ मणि पद्मे हूँ
http://fishki.net/comment.php?id=83377Господа полицейские отдыхают в Чите (8 фото)
Неизвестно, что именно отмечали эти инспекторы ДПС в городе Чита, но их вид оставляет желать лучшего.
К таким "Господам полицейским" даже на Вы обращаться противно!
Переименоватор и переименовация!
Вера наших соотечественников в то, что Россия - одна из худших стран мира по своей абсурдности уступает только их же вере в абсолютную личную непричастность к сему положению.
А сам гамми так и не объяснил внятно народу, как теперь обращаться к новым блюстителям правопорядка: господин полицеский, полицейский, полицай, полицист, полисмен, констебль или коп? И как будет выглядеть эта надпись на их одежде, на латинице?
А вот это правильно, аббревиатура - в точкуС 1 марта, ДПС-ники переименуются в "полицейских инспекторов дорожного регулирования".![]()
Крайний раз редактировалось MaKoUr; 09.02.2011 в 02:07.
Смысл объяснять, если обращаться будут как будут? Если только официально, но там понятно - "г-н полицейский".
"If the forces of big business are to plunge this country into a saturnalia of extravagance for war purposes in a time of peace it is my notion that the forces of big business should put up the money." - Representative Warren Worth Bailey, Feb 1, 1916
Айн, цвай, полицай, драй, фир гренадир!
"If the forces of big business are to plunge this country into a saturnalia of extravagance for war purposes in a time of peace it is my notion that the forces of big business should put up the money." - Representative Warren Worth Bailey, Feb 1, 1916