...с дополнительной клавишей "HDS" ("hit down Siggi""...продается читерская клавиатура с логотипом Flying Barans"..."![]()
!
...с дополнительной клавишей "HDS" ("hit down Siggi""...продается читерская клавиатура с логотипом Flying Barans"..."![]()
!
Ну, в «Ил-2» мосты узковаты, к сожалению. А вот в других местах фулл реал вдоль моста полетать – так это мы завсегда пжалста. Так сказать, Chkaloff”s trip…![]()
Привет снова пилоты. #
-
Почему люди продолжают лететь под большой частью моста? #
Здесь, из моста, под концом...
http://exeat.com/homepage/realkill/il2/file/bridge1.htm
EDIT: FULL REAL
-
Был бы кто - то сообщать мне по-английски какой... what is the tone of this thread? #Я не хочу делать ошибку, если я отправляю по почте, из-за языка. Спасибо.
BTW, я люблю этот ...
"Ибо нет ничего невозможного для русского ЧЕЛОВЕКА!" #
Also, is editing being discussed here?
^S
Видимо, продолжают те у кого это еще #не получается.Почему люди продолжают лететь под большой частью моста? #![]()
Можно еще на предидущую страницу взглянуть:Здесь, из моста, под концом...
http://exeat.com/homepage/realkill/il2/file/bridge1.htm
EDIT: FULL REAL
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/Brige_fly.jpg
The tone is quite quiet.
Был бы кто - то сообщать мне по-английски какой... what is the tone of this thread? #Я не хочу делать ошибку, если я отправляю по почте, из-за языка. Спасибо.#The main point (for me) is almost nobody watched into the CoValent's record #file to look at his realism settings, but he told us it was a joke (as we can see in the record file) and sent a couple of new tracks with the Full Real settings.
I also like it. #Unfortunately, it is a little bit optimistic, but the common direction is right...
BTW, я люблю этот ...
"Ибо нет ничего невозможного для русского ЧЕЛОВЕКА!" #![]()
Editing of what?Also, is editing being discussed here?
Отредактировал опечатки / Typos edited
Крайний раз редактировалось deCore; 03.09.2002 в 00:47.
- А что, отец, невесты у вас в городе есть?
- Кому и кобыла невеста.
Видео? Если я все еще имею это. Я делаю запись по тому же самому, (использую то же самое название(имя)), потому что я полностью не был (how to say... successfull) EDIT: in RATA. Правдиво, я не прошел мост без одного наконечника(чаевых) крыла, идущего немного из. Мой пять летних джойстиков не будет держать прямую линию, независимо от того какой назначениями. Очень трудно для меня.Можно еще на предидущую страницу взглянуть:
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/Brige_fly.jpg
Вы ответил мой вопрос. Рекордный файл.Editing of what?
-
Спасибо за вашу помощь. #^S
Hi, RealKill!Видео? Если я все еще имею это. Я делаю запись по тому же самому, (использую то же самое название(имя)), потому что я полностью не был (how to say... successfull) in RATA. Правдиво, я не прошел мост без одного наконечника(чаевых) крыла, идущего немного из.
Did you using "Translate.Ru" for answering? If "yes" - please, use more accurate some tags: in your phrases and in my answer is differents...
Wow! Is it collections?...Мой пять летних джойстиков не будет держать прямую линию, независимо от того какой назначениями. Очень трудно для меня.
P.S. Don't have an affront - we all have an ironical views...![]()
Привет CoValent.
(and everyone)
Да. '.translate.ru '. Я не имею никакого формального обучения на языке России. Только ленты путешествия.
" Где - туалет? " Har Har ![]()
Я буду более ясен.
Правда о моей палке рейса(полета). Я купил мою палку рейса(полета) в 1995. Должен быть в музее. Не столь хороший для рейса(полета).
Yep, occasionally. But mostly, when someone makes something interesting, he just posts it here. For example,Also, is editing being discussed here?
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/invasion.rar
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/VIZOV.rar
- these tracks are edited. Also you can look here
http://il2.sukhoi.ru/tracks/index.shtml
but there are just interesting tracks, many of them not edited.
"Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"
Not a big deal, I'm sure next time you'll be more lucky!Видео? Если я все еще имею это. Я делаю запись по тому же самому, (использую то же самое название(имя)), потому что я полностью не был (how to say... successfull) EDIT: in RATA. Правдиво, я не прошел мост без одного наконечника(чаевых) крыла, идущего немного из.
Oh... I was a little confused while try to imagine what did you do with your five summer joysticks:confused: I was close to advise you to try some winter ones (which you probably also have)...Мой пять летних джойстиков не будет держать прямую линию, независимо от того какой назначениями. Очень трудно для меня.
[Я был в непонятках, представляя что этот парень делает с пятью своими летними джойстиками, и уже почти было предложил ему попробовать какой-нибудь из зимних...]
I think you can duplicate in English what do you want to say. Someone here can translate into Russian those of your phrases where translate.ru sucks...
[вместо этого я предложил ему дублировать мессаги по-аглицки, дабы кто-нить мог перевести фрагменты на которых translate.ru лажается]
Крайний раз редактировалось deCore; 03.09.2002 в 08:48.
- А что, отец, невесты у вас в городе есть?
- Кому и кобыла невеста.
RealKill пишет:
Правда о моей палке рейса(полета). Я купил мою палку рейса(полета) в 1995. Должен быть в музее. Не столь хороший для рейса(полета).
Я с ним абсолютно согласен!
Джойстик - не русское слово!
Именно - палка рейса! Лучше не придумаешь!
Я теперь с собой в рейсы джойстик брать не буду,а палку - обязательно!
RealKill не обижайся!
Я шучу.
Преклоняюсь перед Твоим мужеством - броситься в море русского языка!(Это уже серьёзно).
Пиши почаще - Тебе все здесь рады!![]()
С кем? С Промтом, что ли? #Я с ним абсолютно согласен!
Джойстик - не русское слово!
Именно - палка рейса!
RealKill: Welcome to sukhoi.ru, to Russia! #
White bear, dark beer and (чуть не сказал - vodka) IL-2!
deCore: полностью согласен. Иногда лучше самому перевести, чем эту галиматью автоматическую читать (хотя я по-англицки тока с пятого на десятое)
Крайний раз редактировалось POMAH007; 03.09.2002 в 09:29.
=FPS=Bond, бортовой 32
А стоит мне тут трек со "змейкой" под мостом выложить? Full real (except external view). Там еще пара пролетов под крайней (самой узкой) частью моста
(вот только "перевертыш" под узкой частью пока никак  .
SIT DOWN
SHUT UP
FASTEN SEAT BELT
TOUCH NOTHING
Конечно, выкладывай!А стоит мне тут трек со "змейкой" под мостом выложить? Full real (except external view).
- А что, отец, невесты у вас в городе есть?
- Кому и кобыла невеста.
Ok, вечером (~ 20-00 Мск.)
SIT DOWN
SHUT UP
FASTEN SEAT BELT
TOUCH NOTHING
RealKill, Welcome!!! #Привет CoValent.
(and everyone)
Да. '.translate.ru '. Я не имею никакого формального обучения на языке России. Только ленты путешествия.
" Где - туалет? " Har Har #![]()
Я буду более ясен.
Правда о моей палке рейса(полета). Я купил мою палку рейса(полета) в 1995. Должен быть в музее. Не столь хороший для рейса(полета).#
#
It would be really nice if you will post here the original message as well #
Those automatic translators are not good...
Just for example, joystick was translated to "stick of flight".
I am wondering: how have you managed to subscribe?
[Для меня загадка, как он вообще подписался?]
Крайний раз редактировалось kwah; 03.09.2002 в 12:40.
По поводу с пятого на десятое... Заграница нам поможет
С кем? С Промтом, что ли? #
RealKill: Welcome to sukhoi.ru, to Russia! #
White bear, dark beer and (чуть не сказал - vodka) IL-2!
deCore: полностью согласен. Иногда лучше самому перевести, чем эту галиматью автоматическую читать (хотя я по-англицки тока с пятого на десятое)![]()
![]()
![]()
В чём?По поводу с пятого на десятое... Заграница нам поможет #![]()
![]()
![]()
Не уверен, да и не надо!!!!!
Я - ужас, летящий... и всё такое...
I suspect he intentionally wrote "flight stick".
RealKill, Welcome!!!
It would be really nice if you will post here the original message as well
Those automatic translators are not good...
Just for example, joystick was translated to "stick of flight".
На что?
I am wondering: how have you managed to subscribe?
[Для меня загадка, как он вообще подписался?]
- А что, отец, невесты у вас в городе есть?
- Кому и кобыла невеста.
Ты думаешь, здесь все понимают английский? Если тебе помогать не надо, это не значит, что никому не надо.В чём?
Не уверен, да и не надо!!!!!
- А что, отец, невесты у вас в городе есть?
- Кому и кобыла невеста.
2 RealKill
BTW, if you use auto translator to read our posts, I'd recommend you to ask expicitly what is interesting (or not clear) to you, since I really doubt of you can get from auto translator something close to reality...
[Посоветовал спрашивать у нас(а не у автоматического переводчика) что его интересует (или непонятно)]
- А что, отец, невесты у вас в городе есть?
- Кому и кобыла невеста.
Вот трек. Проход "змейкой" под мостом, два прохода под самыми узкими пролетами моста, проход под широким пролетом. Настройки сложности - все включено, кроме внешних видов. Трек отредактирован (обзор из кабины мышью), удалены финальные ~ 15 сек. (штопор).
Записано в версии 1.1 (с 3do02.SFS), в 1.2 воспроизводится корректно.
"Палка рейса" (c) Promt 2002 - HOTAS Cougar* + CH Pedals.
* (от Валентино(а) #)
Крайний раз редактировалось ReviZorro; 04.09.2002 в 09:25.
SIT DOWN
SHUT UP
FASTEN SEAT BELT
TOUCH NOTHING
эт копирайт не Ваш, а Промта. Так что, будьте любезны, дописывать "Promt""Палка рейса" (c)
:p
=FPS=Bond, бортовой 32
My last message.
Мое последнее(прошлое) сообщение.
I should improve my Russian.
Я должен улучшить мой Русский язык.
A person said: everyone does not understand the English language.
Человек сказал: каждый не понимает Английский язык.
This is true, and I do not speak Russian well. It would be an imposition to translate my words.
Это истинно, и я не говорю Русский хорошо. Это было бы наложение, чтобы перевести мои слова.
I respect people which speak the English language.
Я уважаю людей, которые говорят Английский язык.
(Simply meaning: more people of the world learn English, than English speaking people learn other languages. That is a shame.)
-
(Someone may translate the following words to make sure I am understood. Including the last statement immediately above.)
I very much appreciate the warm welcomes. And the short time I was here, I mostly had a big smile. (BTW, anyone need a 'winter or summer stick of flight', let me know.![]()
May you live in peace and prosperity. ^Salute!
Ну вот, взяли и испугали хорошего человека :mad:.
А попробуйте сами покантоваться на каком-нибудь шведском форуме и поймете, каково ему было. Хоть бы и с Промтом.
Только он, может, решил русский малость подучить, а ему этот кайф жестоко обломали.
Нехорошо, господа, нехорошо.
попытки Председателя свести переговоры к заурядной драке
встретили возражения со стороны Его Высочества.
"Приключения принца Флоризеля"
А чего он собсно испугался ? Вроде достаточно неплохо его приняли... Может, тона не понял ?
Крайний раз редактировалось GORYNYCH; 04.09.2002 в 12:18.
Теперь, когда я слышу слово "культура", моя рука сама тянется к пистолету. (С)