???
Математика на уровне МГУ

Страница 21 из 21 ПерваяПервая ... 111718192021
Показано с 501 по 525 из 540

Тема: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1
    Дежурный Аватар для гроза_9
    Регистрация
    04.07.2007
    Адрес
    Ярославль
    Возраст
    48
    Сообщений
    399

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Парни, "снаряд повышенного могущества" было бы правильно назвать снарядом повышенной мощности.
    "Это и я так могу!" ("Место встречи изменить нельзя")

  2. #2
    Пилот Аватар для StorkNet
    Регистрация
    09.11.2011
    Адрес
    Томск
    Возраст
    53
    Сообщений
    767

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Цитата Сообщение от гроза_9 Посмотреть сообщение
    снаряд повышенного могущества
    Впечатляет :)

    Цитата Сообщение от =WrMt= Посмотреть сообщение
    именно так, а не иначе и называют артиллеристы
    И верно… Удивительные вещи можно узнать :)
    i7-2600K (4.9GHz/Thermalright Archon) | ASUS Maximus IV Extreme | DDR3 8Gb (2133MHz) | WD VelociRaptor (600Gb) | GTX 680 (1200/7000MHz) | DELL 2209WA х3 (5200х1050) | «УРПМ»

  3. #3
    Курсант Аватар для =WrMt=
    Регистрация
    04.05.2012
    Адрес
    Жигулёвск, где-то возле Тольятти…
    Возраст
    49
    Сообщений
    180

    Post Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Цитата Сообщение от StorkNet Посмотреть сообщение
    Впечатляет
    Ещё бы!.. Особенно если учесть, что этого самого «ВВ» в нём было почти в 6 раз больше (несмотря на значительно меньший общий вес снаряда), чем в обычном ОФ для той же пушки… Плюс – ещё множество других «нямок»…

    ЗЫ: Ну а дословно, с немецкого этот боеприпас переводится как «снаряд-мина»… (Кому не нравится «повышенного могущества» – может для себя применить это название)
    Крайний раз редактировалось =WrMt=; 21.03.2014 в 23:55.
    =WrMt=

  4. #4
    Курсант Аватар для =WrMt=
    Регистрация
    04.05.2012
    Адрес
    Жигулёвск, где-то возле Тольятти…
    Возраст
    49
    Сообщений
    180

    Post Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Я, друже, его так назвал потому, что такие вещи именно так, а не иначе и называют артиллеристы (говорю тебе как человек, когда-то учившийся на такового)…
    =WrMt=

  5. #5
    S t u k a s Аватар для Sandy1942
    Регистрация
    30.05.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    55
    Сообщений
    1,546

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Цитата Сообщение от =WrMt= Посмотреть сообщение
    Сэнди, думаю нужно немного подправить в переводе типов боеприпасов…
    Это где у меня фигурирует "снаряд повышенного могущества"?
    MG FF:
    - Sprenggranate L'spur m. Zerl (134-гр. трассирующий бронебойный снаряд с зарядом ВВ и самоликвидатором)
    - Panzergranate L'spur (134-гр. трассирующий бронебойный снаряд)
    - Panzergranate (134-гр. бронебойный снаряд)
    MG FF/M:
    - Panzergranate (115-гр. бронебойный снаряд)
    - Panzerbrandgranate Phosphor o.Zerl (115-гр. бронебойно-зажигательный снаряд без самоликвидатора)
    - Panzersprenggranate L'spur m.Zerl (115-гр. трассирующий бронебойный снаряд с зарядом ВВ и самоликвидатором)
    - Brandsprenggranate L'spur m.Zerl (115-гр. трассирующий фугасно-зажигательный снаряд с самоликвидатором)
    - Brandgranate L'spur o.Zerl (115-гр. трассирующий зажигательный снаряд без самоликвидатора)
    - M-Geschoss m.Zerl (92-г. фугасный снаряд с самоликвидатором)
    Откуда взялись в твоей цитате выделения и вставки зелёного цвета? Может я чего не понимаю?..
    i7 3,5GHz; GTX680 4Gb; 1920х1080; DDR3 8Gb; Win7 x64; Saitek: Cyborg Evo FF, Quadrant, Pedals; TrackIR5

  6. #6
    S t u k a s Аватар для Sandy1942
    Регистрация
    30.05.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    55
    Сообщений
    1,546

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Сейчас это уже неактуально. Перевод немецких боеприпасов на русский сделан и сделан неправильно. Надо править...
    i7 3,5GHz; GTX680 4Gb; 1920х1080; DDR3 8Gb; Win7 x64; Saitek: Cyborg Evo FF, Quadrant, Pedals; TrackIR5

  7. #7
    Курсант Аватар для =WrMt=
    Регистрация
    04.05.2012
    Адрес
    Жигулёвск, где-то возле Тольятти…
    Возраст
    49
    Сообщений
    180

    Post Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Я для этого, всё это щас и написал – чтобы править правильно…
    =WrMt=

  8. #8
    S t u k a s Аватар для Sandy1942
    Регистрация
    30.05.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    55
    Сообщений
    1,546

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Мне бы надо названия снарядов MG FF и MG FF/M на английском, чтобы оформить ошибку на Багтрекере.
    Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	Безымянный.jpg 
Просмотров:	58 
Размер:	232.6 Кб 
ID:	174961 Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	Безымянный1.jpg 
Просмотров:	51 
Размер:	258.6 Кб 
ID:	174962
    i7 3,5GHz; GTX680 4Gb; 1920х1080; DDR3 8Gb; Win7 x64; Saitek: Cyborg Evo FF, Quadrant, Pedals; TrackIR5

  9. #9
    Курсант Аватар для =WrMt=
    Регистрация
    04.05.2012
    Адрес
    Жигулёвск, где-то возле Тольятти…
    Возраст
    49
    Сообщений
    180

    Post Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Я честно говоря, Сэнди, в аглицком не так силён, к сожалению… Но их аббревиатуры боеприпасов примерно знаю… С учётом твоего знания английского – думаю, смогём чё-нибудь сообразить:

    MG-FF:
    2 cm Sprgr.Patr. L'spur FF m.Zerl.: Tracer high-explosive (HE) shell with self destruction;
    2 cm Pzgr.Patr. L'spur FF o.Zerl.: Tracer armour-piercing (AP) shell without self destruction;
    2 cm Pzgr.Patr. FF o.Zerl.: Armour-piercing (AP) shell without self destruction.

    MG-FF/M:
    2 cm Pzgr.Patr. FFM o.Zerl.: Armour-piercing (AP) shell without self destruction – не буду ничего утверждать, но по некоторым источникам, такого типа снаряда в номенклатуре боеприпасов для MG-FF/M не было;
    2 cm Pzbrgr.Patr. (Ph) FFM o.Zerl.: Armour-piercing incendiary (API) shell without self destruction (Phosphor);
    2 cm Pzsprgr.Patr. L'spur FFM m.Zerl.: Tracer high-explosive squash head (HESH) – UK, or high-explosive plastic (HEP) – US, shell with self destruction;
    2 cm Brsprgr.Patr. L'spur FFM m.Zerl.: Tracer high-explosive incendiary (HEI) shell with self destruction;
    2 cm Brgr.Patr. L'spur FFM o.Zerl.: Tracer incendiary (I) shell without self destruction;
    2 cm M-Gesch.Patr. FFM m.Zerl.: High-explosive (HE) shell high-capacity, with self destruction.

    Наверное, примерно так…
    =WrMt=

  10. #10
    S t u k a s Аватар для Sandy1942
    Регистрация
    30.05.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    55
    Сообщений
    1,546

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Спасибо дружище! Это то, что нужно.
    i7 3,5GHz; GTX680 4Gb; 1920х1080; DDR3 8Gb; Win7 x64; Saitek: Cyborg Evo FF, Quadrant, Pedals; TrackIR5

  11. #11
    Зашедший Аватар для SbV
    Регистрация
    05.08.2004
    Адрес
    Cherepovets
    Сообщений
    403

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    В ридми обещали перевод поправить, что так не задалось?
    I5-3570K, 8Gb DDRIII, NVidia 670(331.58), Win7x64 SP1

  12. #12
    S t u k a s Аватар для Sandy1942
    Регистрация
    30.05.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    55
    Сообщений
    1,546

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Цитата Сообщение от SbV Посмотреть сообщение
    В ридми обещали перевод поправить, что так не задалось?
    Не задалось то, что не смотря на наличие в команде русскоязычных участников, перевод сделал англичанин. В итоге и появились "Взрывоопасные" и "Бронированные" снаряды.
    i7 3,5GHz; GTX680 4Gb; 1920х1080; DDR3 8Gb; Win7 x64; Saitek: Cyborg Evo FF, Quadrant, Pedals; TrackIR5

  13. #13
    Курсант Аватар для =WrMt=
    Регистрация
    04.05.2012
    Адрес
    Жигулёвск, где-то возле Тольятти…
    Возраст
    49
    Сообщений
    180

    Post Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Цитата Сообщение от Sandy1942 Посмотреть сообщение
    ... не смотря на наличие в команде русскоязычных участников, перевод сделал англичанин...
    Как здорово, что наши «иностранные партнёры» знают всё лучше нас!.. Даже как на нашем собственном родном языке нужно правильно разговаривать!..
    =WrMt=

  14. #14
    S t u k a s Аватар для Sandy1942
    Регистрация
    30.05.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    55
    Сообщений
    1,546

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Вот с этим непонятно...
    • 2 cm Pzsprgr.Patr. L'spur FFM m.Zerl.: Tracer high-explosive squash head (HESH) – UK, or high-explosive plastic (HEP) – US, shell with self destruction;
    squash head - это кумулятивный.
    i7 3,5GHz; GTX680 4Gb; 1920х1080; DDR3 8Gb; Win7 x64; Saitek: Cyborg Evo FF, Quadrant, Pedals; TrackIR5

  15. #15
    Курсант Аватар для =WrMt=
    Регистрация
    04.05.2012
    Адрес
    Жигулёвск, где-то возле Тольятти…
    Возраст
    49
    Сообщений
    180

    Post Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Кумулятивный – это: High-explosive anti-tank (HEAT)

    А High-explosive squash head (HESH) – дословно переводится как «фугасный со сплющивающейся головкой», так данный снаряд обозначают в Великобритании…
    В США же, данный аналогичный боеприпас имеет другое обозначение: High-explosive plastic (HEP) – «фугасный пластичный»…

    Так вроде…
    =WrMt=

  16. #16
    S t u k a s Аватар для Sandy1942
    Регистрация
    30.05.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    55
    Сообщений
    1,546

    Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    В английской версии игры именно так?
    И ещё: как по-русски называется сплющивающаяся головка? Я что-то аналогов не нахожу.
    i7 3,5GHz; GTX680 4Gb; 1920х1080; DDR3 8Gb; Win7 x64; Saitek: Cyborg Evo FF, Quadrant, Pedals; TrackIR5

  17. #17
    Курсант Аватар для =WrMt=
    Регистрация
    04.05.2012
    Адрес
    Жигулёвск, где-то возле Тольятти…
    Возраст
    49
    Сообщений
    180

    Post Re: Team Fusion Update - October 17th 2013 - Patch v4.00 readme file

    Цитата Сообщение от Sandy1942 Посмотреть сообщение
    В английской версии игры именно так?
    В английской версии – всё по-немецки… Т.е., там просто написано, к примеру: 2 cm Pzsprgr.Patr. L'spur FFM m.Zerl. – 2 cm Panzersprenggranatpatrone Leuchtspur FFM mit Zerleger… и ВСЁ…

    Ты просил на английском – я тебе написАл на английском…

    Цитата Сообщение от Sandy1942 Посмотреть сообщение

    И ещё: как по-русски называется сплющивающаяся головка? Я что-то аналогов не нахожу.
    Ну, ты ссылку-то щёлкни:

    Цитата Сообщение от =WrMt= Посмотреть сообщение
    И тогда найдёшь аналоги…
    =WrMt=

Страница 21 из 21 ПерваяПервая ... 111718192021

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •