???
Математика на уровне МГУ

Страница 6 из 6 ПерваяПервая ... 23456
Показано с 126 по 141 из 141

Тема: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1
    вирпрог Аватар для Dmut
    Регистрация
    14.07.2003
    Адрес
    Минск
    Возраст
    47
    Сообщений
    3,607

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    Замечательно Izverg, респект всем участникам проекта, кто сделал перевод этих глав. Если проект ещё не закончен - можно ли присоединиться и помочь с переводом или вы решили его прекратить?

  2. #2
    Strannic
    Гость

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    ?
    На каком сайте?

  3. #3
    Цитрус Аватар для Lemon Lime
    Регистрация
    27.04.2004
    Адрес
    город 1147 года выпуска
    Возраст
    39
    Сообщений
    2,712

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    Наверно, все-таки на этом.
    прошу Валентина Логинова

  4. #4
    Механик
    Регистрация
    22.11.2000
    Адрес
    Раша...
    Сообщений
    281

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    Всем причастным - ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
    Жаль, что полностью не получилось. С нетерпением буду ждать выкладывания оставшихся фрагменов.
    Удачи в бою!

  5. #5
    Strannic
    Гость

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    Ах да!Я совсем забыл что тут кроме форума ещё и сайт.

  6. #6
    USSR_Izverg
    Регистрация
    12.07.2001
    Адрес
    Lipetsk
    Возраст
    53
    Сообщений
    191

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    Ну вот, собственно, и 3-я глава, которая была обещана.
    Может, кому-нибудь пригодится.
    Вложения Вложения
    • Тип файла: zip 3.ZIP (775.1 Кб, Просмотров: 734)
    USSR Fighter

  7. #7

    Re: Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    как скачать эту главу нажимаешь на значек пустая страница.
    За подсказку заранее благодарен

    - - - Добавлено - - -

    как скачать ссылка не работает

  8. #8
    ED Team Аватар для USSR_Rik
    Регистрация
    16.08.2003
    Адрес
    Belarus, Minsk
    Сообщений
    2,450

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    огромное спасибо!
    И хоть у меня с английским особых проблем нет, все-таки нормальный перевод очень нужен.
    Успел только просмотреть "по диагонали", но очень понравилось. Щас распечатаю - и в изучение с карандашом.

    Единственное (если можно) - наверное, иностранные имена/фамилии лучше во всем тексте на языке оригинала. Барон Манфред фон Рихтгофен я встречал, в немецком "ch" в данном случае - это "х". А вообще передавать чужие фамилии на русском - дело неблагодарное.

    Еще раз спасибо.
    ...чего уж тигру лишняя полосочка... (© - не помню)

  9. #9
    Strannic
    Гость

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    Очень интересно,есть конечно мелкие стилистические недочёты но в целом очень хорошо.Спасибо!
    PS Как я понимаю всё делалось руками,машинные переводчики не использовались?
    PSS А можно узнать как переводится слово bogey?
    Я в принципе понимаю что нечто вроде как цель,но может есть более точный русский аналог?
    Крайний раз редактировалось Strannic; 08.02.2005 в 18:26.

  10. #10
    Зашедший
    Регистрация
    14.03.2004
    Адрес
    Russian Federation
    Возраст
    53
    Сообщений
    12

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    По-моему, вменяемый вариант тут :http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2...&EXT=0&s=bogey
    Вторая строка
    Остальные в принципе тоже ничего ...
    Крайний раз редактировалось Астроном; 08.02.2005 в 20:55.

  11. #11
    USSR_Izverg
    Регистрация
    12.07.2001
    Адрес
    Lipetsk
    Возраст
    53
    Сообщений
    191

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    bogey- можно переводить, по моему мнению, как самолет-цель, самолет противника, просто противник наконец (применительно к самолету).
    Может и разочарую, но при работе использовались системы машинного перевода и электронные словари. Было бы глупо ими не воспользоваться, имея их в распоряжении. Они помогают в работе, но не могут заменить человека. Адекватного перевода не может дать ни один самый совершенный электронный переводчик, я думаю, это понятно.
    По поводу стилистики- лично я не против, если кто-нибудь поправит- стилистически текст не редактировался. Мы просили сделать это нескольких человек. Но так ни у кого и не дошли руки. Во многом из-за этого проект завершился столь бесславно. Может, публикация позволит возрадить проект, кто-нибудь подхватит и продолжит.
    вот еще кусочек 4-й главы, который удалось сохранить.
    Да, большое спасибо Terroru, сделавшему большую работу
    Вложения Вложения
    • Тип файла: zip 4.zip (28.0 Кб, Просмотров: 360)
    USSR Fighter

  12. #12
    Strannic
    Гость

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    2Izverg
    Ну я потому и задал вопрос о ручках,видно что базу переводил Промт,но правили люди причём очень неплохо.На мой взгляд получилось достойно.
    Вот достал сегодня Промт 7 с спец словарями,типа аэрокосмическим,военным,авиа.Постараюсь к нему в нете ещё Trados найти,может попробую продолжить.
    Правда опыт общения с Промтом у меня гораздо больше чем с англичанамиВпрочем в нашем случае нужны больше навыки стилиста и правщика.Вообщем посмотрим.
    2Астроном
    Спасибо,я просто думал что есть нечто подобное в русском военном сленге.
    Что то вроде "духа" у пехоты.

  13. #13
    USSR_Izverg
    Регистрация
    12.07.2001
    Адрес
    Lipetsk
    Возраст
    53
    Сообщений
    191

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    ну и часть 2-й главы. Автор перевода - Terror. Тут притензии вообще не принимаем- текст редактировали очень поверхностно и не полностью- руки не доходили.
    Вложения Вложения
    USSR Fighter

  14. #14
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    "Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"

  15. #15
    USSR_pilot Аватар для Nic
    Регистрация
    10.11.2003
    Адрес
    Russian Federation
    Возраст
    56
    Сообщений
    99

    Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    Почему-то не скачивается.... Можно выложить как-нить попроще?
    Количество выпитой пилотами водки не влияет на ТТХ истребителей!!!

  16. #16

    Arrow Ответ: Нужен(для всех нас)перевод отличной книги

    Вот...
    Вложения Вложения
    Ушел отсюда, надеюсь, навсегда.
    Ищите на forum.lockon.ru. Или не ищите...

    Чао...

Страница 6 из 6 ПерваяПервая ... 23456

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •