Только Бука и G5 за него будут грязно домогаться![]()
http://www.buka.ru/cgi-bin/show.pl?id=127
"On war as on war", "It's War"
Tank's Club : Balaton-45
Сталь и огонь; STEEL & FIRE
Танковые герои
Разящая сталь - Striking steel
"Танковые сражения"
"Стальная лавина" - Steel avalanche
"Огневой рубеж"
Танки в бою:Балатон'45 - Tanks in the battle:Balaton'45
свой вариант
Только Бука и G5 за него будут грязно домогаться![]()
http://www.buka.ru/cgi-bin/show.pl?id=127
"Читер - это пилот, которого ты редко видишь, потому что его постоянно закрывает от тебя твоя бронеспинка" (с) 228ShAD_Romeo
ASUS P8Z68-V / Core i5-2500K / 2 x 4 Гб DDR3-1600 / 2 x Radeon HD 6970 / Win7'64
А если
Герои танковых атак (битв, войн)
Привет всем! Я правда из категории виртуальных подводников, но траки и катки тоже уважаю. Когда то была аналогичная ситуация с SH3, ребята хотели советские подлодки в игру добавить, и всем миром выбирали название мода.. Мод так до конца не довели и название не выбрали, в силу многих причин ))) Может здесь все решиться гораздо успешнее. По этому предлагаю:
"Осколки брони"
"Кровь на броне"
"Когда плачет броня".
Что нибудь так... А разработчикам отдельная благодарность, сильную вещь сделали!! Не забрасывайте ее только, обещаю честно покупать лицензии )))
Мощь шести тысяч лошадей - во имя одного,
Строй уходящих кораблей, гнев - двигатель всего.
Киплинг "Эскадренные миноносцы"
"Читер - это пилот, которого ты редко видишь, потому что его постоянно закрывает от тебя твоя бронеспинка" (с) 228ShAD_Romeo
ASUS P8Z68-V / Core i5-2500K / 2 x 4 Гб DDR3-1600 / 2 x Radeon HD 6970 / Win7'64
Главная танковая песня тех годов:
"...И летели наземь самураи (вражьи стаи)
Под напором стали и огня"
А если : СТАЛЬ И ОГОНЬ: Балатон (Халкин-Гол, ...)
И со Стальной Яростью в названии перекликается. А?
Ни одно действие офицера нельзя оценивать, исходя из информации, которой он не располагал в тот момент, когда выполнял свой долг
Тогда для пущей переклички надо назваться "Яростная сталь"
Сатль и Огонь...хорошо, только бугристо как-то а вот наоборот (Огонь и Сталь) вааще неплохо. Кстати, кто знает марку сплава танковой брони? В порядке бреда: 12Х18Н10Т: Гвадалахара.
Когда-то я мужчинам из Гравитима предлагал новый сим прозвать "Горячий снег"...но мне сказали что это заезженно.
Всё вышесказанное прошу считать ИМХОй автора поста.
"СТАЛЬ и ОГОНЬ" мне нравится. Можно переставить местами слова, но смысл будет всеравно офигительный!![]()
Эм, а может развить тему металла как намёка на содержимое игры?
Ну указывать не просто сталь, а конкретный состав брони, без процентного соотношения правда ибо с ним будет длинно.
Тогда наверно даже олигофрен поймёт, что игра о танках.
=Holes in Armour=
или по нашенски
=Дыры в Броне=
ну и по годам там или привязкам к местности можно дополнять типа: =Holes in Armour - Tobruk= и т.д...
"Огонь" можно заменить на конкретный типа снаряда.
Я думаю, нужно выбрать как символ сочинской олимпиады
Разработчики выбирают из предложенных вариантов несколько (на свое усмотрение) и устраивают голосование за какой-то один. При необходимости - провести второй тур.
Или у меня поствыборный психоз?![]()
Последний удар: Баллатон -45г.
Да какой же "последний удар" или подобное, если, как я понял, планируется серия игр под одним общим названием.
Как вы себе это представляете?
Например:
"Последний удар: Битва за Москву"
"Последний удар: "Зимняя гроза" (Котельниково)"
"Последний удар: Харьков 43"
"Последний удар: Курская битва"
"Последний удар: Житомир 44"
и наконец "Последний удар: Халхин-Гол".
И какой из них действительно "Последний"?
ИМХО, "Внимание, танки" - отличное название для серии.
Можно еще "Танки - вперед", но это уже предлагали.![]()
Крайний раз редактировалось actgn; 10.03.2008 в 21:56.