Вышло русское руководство к игре "Война в небе 1917". Rise of Flight.
Download 2012 ROF User Manual Ver. 1.026b Rev.1 (Russian)
Тема на официальном сайте посвященная этому руководству.
Вышло русское руководство к игре "Война в небе 1917". Rise of Flight.
Download 2012 ROF User Manual Ver. 1.026b Rev.1 (Russian)
Тема на официальном сайте посвященная этому руководству.
My Dream, it's to Fly, over the rainbow in the Sky
Молодцы! Взялись... доделали...
.. а то, как-то нехорошо получается..
Отлично !
Все знают, что это невозможно. Но вот приходит невежда, которому это неизвестно - он-то и делает открытие... Беня Эйнштейн.
На 87-й странице кусочек текста забыли перевести. А так - гуд! Большое спасибо!
JGr147_Falke
i5 2500K 4,5GHz/P8Z77/GTX 770/DDR3 1600 8Gb/Win7x64
Данке
FLY OR DIE
Скачал. Бегло пролистал.. и еще раз ошеломило, какая глыба - РОФ!
Спасибо!
Холиваров удалось не избежать! (с) Harh
AMD Phenom II X4(970BE) 3.5GHz 8Gb DDR-3 CrossFire Radeon HD6870 SATA-III 500Gb Win7(64)
Aсer V243H 24" TrackIR3pro+Vector Saitek X45+PRO Flght rudder pedals+SideWinder FF2
Большуханское спасибо! Сейчас полистаем. Только не мануал, а руководство. Мы ж всё-таки русские люди, а не ******.
Крайний раз редактировалось =SilveR=; 29.08.2012 в 17:58. Причина: Выбирайте выражения. При рецидиве последует бан.
Имя в ВвН-1917 - faster.
Спасибо за руководство, очень ждали. В русскоязычное руководство вкралась ошибка, в разделе "одноместные самолеты Антанты" под самолетом SE 5a, размещено описание двухместного RE8, описание Севы отсутствует. Про забытый перевод на 87 стр. уже говорилось.
Тридцать третий на третьем....тьфу...двадцать пятый на пятом......тьфу..... ДВАДЦАТЬ ПЯТЫЙ НА ТРЕТЬЕМ!!! (из жизни)
Спасибо . Пригодилось.
Abfliegen, um heimzukehren.
Meine Herren. Wir sind Sportsmanner keine Schlachter.
Ich greife nuran, wenn Ich gewinnen kann.
Cенкс преогромный.
Крайний раз редактировалось Gekon; 29.08.2012 в 07:22.
Большое человеческое спасибо!
Есть небольшая опечатка на странице 114 "Приложение С - Наземные объекты для визуальной разведки": вместо "полевое орудие" - "поелвое орудие".
ЗЫ. Спасибо за мануал!