http://www.observer.co.uk/internatio...982487,00.html
Нет, буржуи видят Русскую Мафию даже там, где ей и не пахнет!. Ну надо же, Фродо - русский мент! Орки - русские бандиты!
http://www.observer.co.uk/internatio...982487,00.html
Нет, буржуи видят Русскую Мафию даже там, где ей и не пахнет!. Ну надо же, Фродо - русский мент! Орки - русские бандиты!
Раньше я был Пендальф Серый. А теперь я Саня, Саня Белый... Звочит музыка из "Бригады"...
Пилоты всея Ида-Вирумаа и Силламяэ объединяйтесь!
Вот чего Фродо ментом сделали - не понятно.Originally posted by arkady
http://www.observer.co.uk/internatio...982487,00.html
Нет, буржуи видят Русскую Мафию даже там, где ей и не пахнет!. Ну надо же, Фродо - русский мент! Орки - русские бандиты!
А орки - в переводе Гоблина - УРКИ (то есть бандиты и есть)
РОЖДЕННЫЙ ПОЛЗАТЬ - НЕ ПУТАЙСЯ НА ВПП!
Я думаю автор этой статьи и половины Гоблиновского стёба не понял.А фродо мент ,так по замыслу статьи удобно.
"Нормальные герои всегда идут в обход." (c)Айболит-66.
Фродо - не Фродо, а Фёдор!!
А автор той статьи - дурак.
Русские варвары врывались в кишлаки, аулы, стойбища, оставляя после себя города, библиотеки, университеты и театры.
Правила - тут.
Смысл статьи - в России живут недалекие люди, зарабатывающие не более $300 в месяц, покупающие DVD по $5 и прущиеся от жаргона видео-пиратов с бывшим ментом во главе, имеющих $311 000 000.
Бенни Хилл - выбор интеллектуала!
Крайний раз редактировалось screw; 25.06.2003 в 16:36.
WBR
screw, 55 ИАП ВВС
~~~
Хорошему коту и в декабре март.
Главная его беда в том, что он пытался найти смысл в этом переводе, а не расценивал его как простую "пургу"Originally posted by Klest
Я думаю автор этой статьи и половины Гоблиновского стёба не понял.А фродо мент ,так по замыслу статьи удобно.
РОЖДЕННЫЙ ПОЛЗАТЬ - НЕ ПУТАЙСЯ НА ВПП!
Да что с них взять, буржуи, дикие люди ;=)
Самолёт - не машина, рассчитать его как инженерное сооружение невозможно.
Гоблин, типа, форева!!!! Даешь новые переводы от студии "Полный П" !!!!!!!!
How far to paradise?
How far to paradise?
How far back to my home?
Акулыч
Особливо меня радует их фраза "Переведено с божьей помощью"
Wbr,
Andrey "Papa" Lutsenko
Я просто плакал весь (с)
сОГЛАСЕН, только этот перевод и оживляет весь фильм плюс музик.
Жду вторую часть лорда, есть какая-нибуть инфа по продвижению?
GORY Пермская авиагруппа. ...не гони, на пень наскочишь!
2 Серж:
Хм... Дык, уже вроде того этого... Я посмотрел. Смешно Но тяжело сразу весь фильм смотреть. Устаешь от приколов.
Да и музыкальное оформелие перебор имхо.
Но башню срывает по полной
Ну и где теперь эти солдаты?
Я думал ты спросишь где эти еврееи (с) Гоблин
Человек, уверенный в своей правоте, не всегда прав в своей уверенности.
www.7iap.ru
А вот инфа от самого Гоблина, из первых уст так сказать:
http://www.regionlines.com/archive/2003/07/07/topic.htm
Сделано с особым цинизмом
Originally posted by 1_Pavel_1
Гоблин, типа, форева!!!! Даешь новые переводы от студии "Полный П" !!!!!!!!
Этим переводом занималась не студия "Полный П",
а студия "Божья Искра"
-...Мама, в моей жизни одна женщина. Её зовут Авиация.
Мне больше 1-й понравился...Originally posted by Biotech
2 Серж:
Хм... Дык, уже вроде того этого... Я посмотрел. Смешно Но тяжело сразу весь фильм смотреть. Устаешь от приколов.
2-й тоже смешной, но 1-й - ближе к действию переведен...
РОЖДЕННЫЙ ПОЛЗАТЬ - НЕ ПУТАЙСЯ НА ВПП!