Из разговора с Валей (с потерей смайлов и небольшим переформатированием):
------------------------------------------------------------------------
Maximus (12:38 PM) :
Валь, обрати пожалуйста внимание
http://forum.sukhoi.ru/showthread.ph...848#post161848
1. Открой пожалуйста доступ Dock в раздел, посвященный переводу этой книги,
2. Вероятно, у нас существует проблема с изданием этой книги. Если интересно - присоединись, выскажи свои соображения по этой проблеме.
CoValent (04:30 PM) :
Привет!
Сейчас гляну.
CoValent (05:00 PM) :
Максим, Дока я оформил...
С изданием не слишком сложно. Дайте мне книгу - и я ее попытаюсь протолкнуть в АСТ.
Maximus (12:XX PM) :
понял. Только тут предварительно нужно решение вопроса об авторском праве. Посмотрим, что Андрей Диков скажет на этот счет.
CoValent (05:05 PM) :
Авторского тут не будет вообще. Тут будет только право на авторский перевод.
То есть с таким переводом нельзя публиковать без разрешения переводчика.
Maximus (05:06 PM) :
ну, наше-то разрешение тут наверное будет)))))))
но я правильно понимаю твои слова - для издания перевода этой книги не нужно какое-либо согласие автора?
CoValent (05:11 PM) :
Требуется. Но только в случае, если преследуется коммерческая выгода - и только стороной, преследующей коммерческую выгоду.
То есть, если переводчик желает заработать на издании своего перевода - все договоренности он делает с автором сам (или через агента/менеджера). Если же переводчик получает прибыль лишь за сам перевод - то переговоры ведут сами издатели.
Maximus (05:14 PM) :
понятно, и в таком случае проблема никуда не исчезает, только переезжает на другие плечи.
И я так понимаю, что издатели будут печатать книгу именно по описанному тобой второму варианту?
CoValent (05:17 PM) :
В первом случае денег ОЧЕНЬ много может быть (а может - и не быть). Но зато это гарантированные роялтиз (отчисления с продаж и т.п., которые идут в течении какого-то дилтельного времени, пока тираж расходится по продавцам) - но зато все проблемы твои.
Во втором - денег получаешь существенно меньше, зато сразу. И никакие проблемы - не твои.
CoValent (05:18 PM) :
А фиг их знает... Я бы предложил основному перепводчику самому вступить в переписку с автором и поинтересоваться его мнением, делая упор на то, что мы бедные энтузиасты.
Maximus (05:19 PM) :
понятно, спасибо тебе.
CoValent (05:19 PM) :
То есть - сделать все, чтобы он не потребовал излишних (а то и вообще - случались и такие прецеденты) авторских выплат...
Maximus (05:22 PM) :
То есть, нам необходимо списаться с ним, договориться о том, что в России будет издана эта книга, и он получит роялти.
Затем прийти в издание, где они уж сами заключат с ним договор.
CoValent (05:22 PM) :
Просто издатель - не благотворитель и не энтузиаст. Для него эта книга - бизнес-проект. Он начнет ее считать, сразу обдумывая уровень своих вложений (авторские автору, авторские переводчику, редактирование/корректура/набор/выводнапленку/печать/перевоз/хранениенаскладе/реклама/бухгалтерскиезатраты) - и уровень отдачи от продаж.
CoValent (05:26 PM) :
1. Списаться с ним - попросив отказаться от оплаты его авторского вознаграждения (разового!) и роялти (отчислений с объемов продаж, выполняемых по мере продаж). Аргументируя тем, что весь перевод занял больше количество времени и выполнялся энтузиастами. В качестве вознаграждения автора - хоть его фото, хоть биография, хоть реклама.
Maximus (05:27 PM) :
хочешь сказать, что только в таком случае издатель возьмется за это - если он получит почти все бабки?
CoValent (05:29 PM) :
2. Получив его разрешение по электронной почте - попросить также оформить это разрешение письменно и переслать сюда.
3. Если будет и то и другое - с издательством можно будет говорить с позиции _автора_, когда будут обсуждаться более серьезные деньги и условия, положенные автору.
4. Если не будет гарантированного подтверждения автора оригинала - придется говорить с позиции только переводчика.
5. И, наконец, можно издать такую книгу самим - то есть я договариваюсь не с большой структурой, а с маленькой. Там нет налаженных каналов сбыта, там все делается не так шустро, там много беготни и возни, в том числе с доставкой в магазины самим, там сплошные потери времени и нервов - но зато гарантированно будет больше денег.
Ибо деньги - обратная функия от времени, усилий и нервов.
Maximus (05:32 PM) :
можно ли доверить издательству решить все формальные вопросы с автором? Ведь мы действительно не преследовали финансовой выгоды.
CoValent (05:35 PM) :
Доверить - можно.
Но прежде чем идти туда - я должен знать вашу позицию (вашу - потому что вас много :p )
...
Просто, повторюсь - издатель это бизнесмен.
И идти к нему надо с готовым решением "чего я хочу от тебя для себя".
------------------------------------------------------------------------
Соответственно, давайте договоримся о нашей позиции, чтобы прям-таки бесповоротно.