Так ты все-же определись что круче: колхозная лоттерея "председатель / ударники / филонщики" или собственник земли + "добровольные ударники"?Originally posted by Izverg
Колхоз (акромя крылатой фразы)- не самая плохая система организации сельского хозяйства, что наглядно показала нынешняя Российская действительность. Ещё лучший вариант- когда у земли появляется собственник.
Чьим ударникам будет веселее.. пред или собственник окажется лучшим организатором, и не помрет ли с голоду народ зимой если вдруг чего? :)
А где он анархизм в равноправии (свободе выбора и не вредительстве друг другу), и где была или собирается быть та демократия в колхозе или у собственника (и какие там должны быть отношения для успешного дела)? И что может случиться с колхозом и урожаем если настрой / планы и возможности у колхозников и председателя вдруг перестанут совпадать?Анархизм де-факто, ни в одной из демократичных стран не прижился.
Значит не просто нет планов по борьбе с филонщиками в родном колхозе, а есть интересный вариант: сначала назвать всех.. кого собственно вызвались накормить - филонщиками, и видимо после этого все ломанут в колхоз (это снова о "добровольности"), где и будут сами же себя подгодять и строить светлое будущее (слава председателям не организаторам но моралистам)?Возможность филонить свойственна тем, кто хочет получить "халяву", не вложив своего труда.
Хотя чего это мы, обсуждался то "добровольный" колхоз, перспективы и эффективность его организации.. в том числе и в случае появления среди "добровольно вступивших" филонщиков... Хоккей, допустим все ударники и закроем ему :)
РобинГуд - это который грабит богатых и раздает все бедным?Где я сказал что перевод мне нужен? А зачем он нужен тебе?Если у тебя нет проблем с английской версией, то непонятно, зачем конкретно тебе нужен перевод. Или Робенгуд ещё жив?
Предложение - это замечание? И о каких противоречиях твоей жизненной позиции идет речь?Я не "обсуждаю" отвечаю на высказанные замечания, потому, что они противоречат моей жизненной позиции, ни от кого её не скрываю. И если ты внимательно читал, в пользу коммерческой версии высказался ни один я. Что в этом плохого, я не понимаю.
Об "анархии" открытого общественного процесса, результы которого собсно самому обществу и нужны?
С "анархичными" opensource ПО и возможностью что-то дорабатывать.. например самолеты для мсфс или 3д-кабину для Л-39 никогда не сталкивался? Хотя нет, обсуждение изначально представленных доводов вроде так и не начиналось.
Значит "непонятие" замечаний по поводу коммерческой версии? Да тоже вроде ни единого упомянутого слова (из аргументов широко описываемых трудности коммерческеского варианта, так-же как и слов неотрицания возможности коммерческой версии и пожеланий всяческих успехов любому взявшемуся).. :^/
А что за проект? Подготовка перевода данной книги к изданию (и есессно организация издания, улаживания прав итп)? Или сбор и перевод тех или иных BFM/BVR/1v1/2v2 (и прочих больших и маленьких, широко доступных) статеек описывающих все базовые моменты необходимые вирпилу?Идея этого проекта терзала меня ещё года 3 назад, не даст соврать администратор этого форума. К сожалению, до настоящего момента на это небыло времени. Сейчас его, к сожалению, уйма.
Подтверждением чего? Чему и над чем уже можно приписать победу (фантазии поощраются)?Косвенным подтверждением моей позиции может служить то, что за время нахождения в данной теме небольшого кусочка перевода, его скачало 34 человека, а вот новой части ни одной не появилось, как не появилось и до сих пор.
С чьей стороны нарушение? А если это жизненная позиция - (которую незачем скрывать) уведомлять людей вообще и в нежелании учавствовать в части связанной с "авторскими правами" в частности? ;)Ирония по поводу авторских прав не уместна. Ибо ирония по поводу нарушения закона не уместна вообще.
А это настолько секретно (и удобно для всех возможных участников), что теперь только через почту? ;(Если есть желание чем-то помочь, а также узнать что и как планируется делать, моё мыло ты знаешь.
То, в чем есть готовность помочь уже оглашено в этом треде. Плюс перевод / редакция любой выданной организаторами части книги.
По поводу закрытого раздела я сразу спрашивал, но в любом случае - это не ко мне (да и сами организаторы должны разьяснять/называть/назначать/итп).