Кто-то же этим занимался, может остались наработки?
Перевести бы...
Кто-то же этим занимался, может остались наработки?
Перевести бы...
В общем три года назад для WCSO был готов перевод всех текстов в игре, а также HUD-а истребителей. Осталось: немного "дочистить" перевод, и уложить его в экраны (в частности, чтобы текст не вылезал за видимую область и пр.) Инструментарий для этого имеется. Ещё надо доперевести техн. базу данных в игре, но это сущие мелочи по сравнению с тем, что было сделано.
Подробности спрашивайте у Marksman-a, но предупреждаю, он до сих пор кипит, и не может успокоится, что мы с ним этот проект не довели до конца, и собственно говоря, помощи от остальных не дождались...
Sincerely in service,
Black Joker
попробовал перевести первый ролик.
Распаковал Language.tre Treman'ом затем отредактировал Stredit'ом текст. далее запаковал обратно Tremake'ом получился Language.tre размером больше.
При запуске винг командера выходит ошибка:
Language manadger:: load section::nosection <MenuGFText>found for language<english>in file <menutext>
Наверное надо шрифты цеплять и прописывать?
Только вот где? Пока ищу...
Помогите пожалуйста кто знает!
Пробовал просто распаковать language.tre и запаковать обратно - клон весит больше и таже ошибка. Скорее всего Tremake глючавый что-ли?
Крайний раз редактировалось Rus__2000; 29.06.2004 в 09:45. Причина: забыл дописать
Всё неправильно делаешь.
Есть такая прога IFF редактор, в эту прогу встроен TRE manager, ентот самы мэнэджер может распоковывать/запоковывать TRE файлы. Далее...
Забуть про Stredit. Это не Кабулл..... тьфу... пошутил. Опять же используя IFF редактор разбираешь нужный тебе файл. (фсе файлы в WCP имеют расширение IFF). Возьмём для примера файл переговоров в космосе Маэстро. Открыв IFF редактором ты увидишь небольшой код на местном WCP языке програмирования и ВНИМАНИЕ!!! обычный файл с расширением TXT. Вот, он то нам и нужен. В этом файле лежат все вопли Маэстро. Соответственно конец фразы заканчивается шестнодцатиричным символом 00H(я могу ошибаться, ибо занимался этим давно). Теперь, как редактировать: Пишешь руский аналог фразы и ставишь в конце фразы знак... ну допустим #. Переведя весь файл, открываешь ентот файл каким нить мощным редактором, который может работать с шестнадцатиричным представлением файла и меняешь шестнадцатиричное представление символа # на 00H. Всё, дело сделано. Компилишь IFF файл заново и наслаждаешься проделанной работой.
Всего хорошего. Marksman
Где взять этот самый IFF editor?
Best regards, Sherhan
Перевел первый диск - ролики и брифинги. Не напрягался, потихоньку. А вот где взять внутиигровые сообщения?
а где нить можно увидеть переводы??
yyy
Крайний раз редактировалось Rus__2000; 09.02.2007 в 15:32. Причина: Решил исправить, так как было много ошибок
2 Marksman: Не нашел я такого редактора, наверное ты говоришь про тот для которого дельфи нужен? а с этим я не хочу заморачиваться. да и зачем? ведь можно перевести весь лэнгвидж.тре в стрингедите и подцепить русские шрифты. в секретопс у меня все получается только так как шрифтов нет вместо букв каракули. а в пророчестве ошибка выскакивает, я о ней уже писал.
Как шрифты русские сделать? Я видел твою картинку из игры, мне понравилось, расскажи про то как ты это делал, дойти до этого самому не скоро получиться, а вот пророчество я бы к новому году уже перевел бы...
Привет.
Почитал твой перевод и ужаснулся. Завязывай с эти делом.
Всего хорошего. Marksman
Просил же не наезжать! Просил помочь! Ну и что, что не совсем местами правильно, это в конце отработается и примет подобающий вид. Нет, что бы рассказать как шрифты по человечьи сделать... ээээхххххх, обидно! :mad:
Крайний раз редактировалось Rus__2000; 29.09.2004 в 21:43.
Не расстраивайся ты так, у меня тоже проблемы с переводами. Я довольно хорошо знаю английский и немецкий, неплохо - русский. Но мои переводы без редактора/корректора выглядят иногда не на много лучше твоего...
Я пытался поучавствовать в переводе WCP+SO, но мой перевод Marksman'y тоже не понравился...
Да и вобще зачем нужны переводы? Ведь оригинал намного лучше!
Priest - гордый обладатель бронзовой звезды за глубокие знания истории WC и его фан-мэйд части...
---
Not all men seek rest and peace, some are born with the spirit of the storm in their blood, restless harbingers of violence and bloodshed, knowing no other path...