???
Математика на уровне МГУ

Страница 1 из 3 123 КрайняяКрайняя
Показано с 1 по 25 из 70

Тема: Акелла начала перевод FSX.

  1. #1
    Меценат Аватар для Big Gnom
    Регистрация
    25.07.2003
    Адрес
    Russian Federation
    Сообщений
    1,038

    Акелла начала перевод FSX.

    Узнать о вакансиях можно по адресу grudtsyna_maria@akella.com.
    Может кто с форума присоединится
    Боитесь летать ?
    Не бойтесь.......
    Будущее за полётами под наркозом :)

  2. #2
    Меценат Аватар для Акулыч
    Регистрация
    27.04.2003
    Адрес
    Moskau
    Возраст
    52
    Сообщений
    1,588

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Боже, помилуй нас, грешных.....После "Корсаров" ничего хорошего я от этого "волчары позорного" не жду....
    How far to paradise?
    How far to paradise?
    How far back to my home?


    Акулыч

  3. #3
    Стабилизатор
    Регистрация
    11.07.2001
    Адрес
    Под глиссадой UMMM
    Возраст
    52
    Сообщений
    2,856

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от Акулыч Посмотреть сообщение
    Боже, помилуй нас, грешных.....После "Корсаров" ничего хорошего я от этого "волчары позорного" не жду....
    А зачем ждать? Может, на самом деле, помочь?! Чтобы не жаловаться потом друг дружке...
    "There are no bad nations - only bad persons."
    http://forums.eagle.ru/signaturepics/sigpic16319_7.gif
    http://www.tsviewer.com/promotion/dy...ost/973846.png
    http://cache.www.gametracker.com/ser...37C_FFFFFF.png

    "Хочется конфликтов? Айда в небо. Мотор, крылья, два пулемета и если есть, то и кольт в качестве последнего аргумента."(c)v0i

  4. #4
    Меценат Аватар для Акулыч
    Регистрация
    27.04.2003
    Адрес
    Moskau
    Возраст
    52
    Сообщений
    1,588

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    А я не жалуюсь, я английский учу....ИМХО, все эти переводы авиасимов - от лукавого...
    How far to paradise?
    How far to paradise?
    How far back to my home?


    Акулыч

  5. #5
    Пилот
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Moscow, Russian Federation
    Возраст
    48
    Сообщений
    2,070

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Боже, помилуй нас, грешных.....После "Корсаров" ничего хорошего я от этого "волчары позорного" не жду....
    ох, правда ваша. после их "локализации" Armed Assault я их поделки куплю только за полным отсутствием альтернатив. ни игр делать не умеют, ни локализовать...

  6. #6
    Зашедший
    Регистрация
    17.11.2006
    Возраст
    57
    Сообщений
    55

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Не надо тут ЛЯ!
    Бытовую технику, телерадиоаппаратуру покупаем ведь с русской инструкцией.
    Так и Microsoft Flight Simulator-X должен быть на русском языке.

  7. #7
    Стабилизатор
    Регистрация
    11.07.2001
    Адрес
    Под глиссадой UMMM
    Возраст
    52
    Сообщений
    2,856

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от Акулыч Посмотреть сообщение
    А я не жалуюсь, я английский учу....ИМХО, все эти переводы авиасимов - от лукавого...
    В принципе, согласен... Насчет "от лукавого". Но, тлеет надежда, - может с нашей помощью что-нибудь получится...
    "There are no bad nations - only bad persons."
    http://forums.eagle.ru/signaturepics/sigpic16319_7.gif
    http://www.tsviewer.com/promotion/dy...ost/973846.png
    http://cache.www.gametracker.com/ser...37C_FFFFFF.png

    "Хочется конфликтов? Айда в небо. Мотор, крылья, два пулемета и если есть, то и кольт в качестве последнего аргумента."(c)v0i

  8. #8
    Пилот
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Moscow, Russian Federation
    Возраст
    48
    Сообщений
    2,070

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    А зачем ждать? Может, на самом деле, помочь?! Чтобы не жаловаться потом друг дружке...
    подал заявку. может, дадут лицензионную копию "делюкс" нахаляву

  9. #9
    Старший Офицер Форума Аватар для RB
    Регистрация
    28.02.2002
    Адрес
    SoCal
    Сообщений
    10,899

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Тяжело переводить не зная специфику авиационного Английского..
    Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
    sdflyer.blogspot.com

  10. #10
    Танки не летают? Аватар для mr_tank
    Регистрация
    29.03.2003
    Адрес
    СТОЛИЦА ДЕРЕВЕНЬ
    Возраст
    47
    Сообщений
    9,378

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от RB Посмотреть сообщение
    Тяжело переводить не зная специфику авиационного Английского..
    ну флаг тебе в руки. С техническими переводами в россии полный абзац, надо как-то исправлять ситуацию, а не плодить центрполиграфы.
    остановиться мне-бы...
    но я всю ночь летал

  11. #11
    Меценат Аватар для Акулыч
    Регистрация
    27.04.2003
    Адрес
    Moskau
    Возраст
    52
    Сообщений
    1,588

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от RB Посмотреть сообщение
    Тяжело переводить не зная специфику авиационного Английского..
    Это конечно, но с другой стороны местное комьюнити вряд ли переведет "Air Brake" как "пневматический тормоз"....А я такой перевод в официальной локализации от "Руссобита" встречал....
    How far to paradise?
    How far to paradise?
    How far back to my home?


    Акулыч

  12. #12
    Зашедший
    Регистрация
    01.11.2006
    Адрес
    Питер
    Возраст
    46
    Сообщений
    36

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Если это будет первая у нас в России лицензия MSFX и ее хотят сделать на русском, то блин нужно помочь людям, дать им знак. Я купил такую версию про которые тут не принято говорить. Там такие загогулины запомнились:

    ReFly = Перемуха
    Piper Cub = Дитеныш трубочиста

    Не дадим повторить судьбу Армы!

  13. #13
    заболевший Аватар для Михаил74
    Регистрация
    13.09.2005
    Адрес
    Сhelyabinsk
    Возраст
    46
    Сообщений
    48

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    ИМХО возьмут перевод от MFS2004 и коряво перекинут на десятку
    У пилота есть работа,
    он летает самолет,
    у пилота есть забота,
    если вдруг пилот уснет...

  14. #14
    Зашедший
    Регистрация
    01.11.2006
    Адрес
    Питер
    Возраст
    46
    Сообщений
    36

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от Михаил74 Посмотреть сообщение
    ИМХО возьмут перевод от MFS2004 и коряво перекинут на десятку
    а как же уроки Рода Мачадо например? или они есть в 2004?

  15. #15
    Зашедший
    Регистрация
    08.01.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    45
    Сообщений
    88

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от Bohan Посмотреть сообщение
    а как же уроки Рода Мачадо например? или они есть в 2004?
    Есть, конечно, по крайней мере в 4-дисковой версии.

  16. #16
    Пилот Аватар для ilya_rad
    Регистрация
    12.09.2005
    Адрес
    РБ, г. Бобруйск
    Возраст
    48
    Сообщений
    2,896

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Лично мне этот перевод по барабану, и на аглицком все понятно

  17. #17
    Танки не летают? Аватар для mr_tank
    Регистрация
    29.03.2003
    Адрес
    СТОЛИЦА ДЕРЕВЕНЬ
    Возраст
    47
    Сообщений
    9,378

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от =BVA=Zmey Посмотреть сообщение
    Лично мне этот перевод по барабану, и на аглицком все понятно
    сам себя не похвалишь, конечно... но не надо однако быть таким экгоистом.
    остановиться мне-бы...
    но я всю ночь летал

  18. #18
    Пилот Аватар для ilya_rad
    Регистрация
    12.09.2005
    Адрес
    РБ, г. Бобруйск
    Возраст
    48
    Сообщений
    2,896

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Ну, если это будет грамотный и красивый перевод - то ничего не имею против! А то переведут так, что читать противно - руки таким переводчикам поотрывать лучше было бы!

  19. #19
    кто здесь?! (с) Аватар для Tui
    Регистрация
    07.07.2003
    Адрес
    Russian Federation
    Возраст
    47
    Сообщений
    106

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    У меня вопрос - ЗАЧЕМ?
    На кой черт переводить FSX?! 8)

  20. #20
    Пилот Аватар для ilya_rad
    Регистрация
    12.09.2005
    Адрес
    РБ, г. Бобруйск
    Возраст
    48
    Сообщений
    2,896

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Ну, можно ответить так: за шкафом
    Но вообще много людей, которые в аглицком ни бум-бум..

  21. #21
    кто здесь?! (с) Аватар для Tui
    Регистрация
    07.07.2003
    Адрес
    Russian Federation
    Возраст
    47
    Сообщений
    106

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от =BVA=Zmey Посмотреть сообщение
    Ну, можно ответить так: за шкафом
    Но вообще много людей, которые в аглицком ни бум-бум..
    "За шкафом" - ответ на вопрос "За чем?" 8)

    Ну типа сел за комп - учи аглицкий, хотя бы минимум 8)
    Это весьма полезно 8)

  22. #22
    Танки не летают? Аватар для mr_tank
    Регистрация
    29.03.2003
    Адрес
    СТОЛИЦА ДЕРЕВЕНЬ
    Возраст
    47
    Сообщений
    9,378

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от Tui Посмотреть сообщение
    Ну типа сел за комп - учи аглицкий, хотя бы минимум 8)
    Это весьма полезно 8)
    в ж, с таким подходом. с компами работают даже бабульки в собесе, тоже учить?
    это, знаете ли, совковый подход, сломалась машина? отремонтируй, раз уж купил!
    остановиться мне-бы...
    но я всю ночь летал

  23. #23
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    58
    Сообщений
    3,460

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Ребятки, авиация нынче развивается в такую сторону, что скоро без английского даже внутри страны будет летать проблемно. В парке авиакомпаний уже полно зарубежных машин, где и кабина и частично документация на английском. Например в Японии радиообмен даже на внутренних рейсах зачастую идет по-английски. Говорить "в ж, с таким подходом" по поводу английского примерно равнозначно фразе "в ж с вашей аэродинамикой, я летать хочу."
    Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.


  24. #24
    Меценат Аватар для Акулыч
    Регистрация
    27.04.2003
    Адрес
    Moskau
    Возраст
    52
    Сообщений
    1,588

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Во-во, об чем и спич...Просто, готов спорить на бутылку коньяка, - дело кончится следующим: придут вирпилы и начнут все переводить - качественно, адекватно, старательно...А манагеры "какеллы" посмотрят на то, сколько это требует времени и усилий и выдадут резюме: "Ну его на х... Время - деньги...Надо бабки отбивать!" И получится как с переводом Армы...Так что лучше пусть будет продаваться лицензионная английская по разумным ценам....
    How far to paradise?
    How far to paradise?
    How far back to my home?


    Акулыч

  25. #25

    Re: Акелла начала перевод FSX.

    Цитата Сообщение от Tui Посмотреть сообщение
    У меня вопрос - ЗАЧЕМ?
    На кой черт переводить FSX?! 8)
    Вот лично мне этот инглиш нафиг не нужен! И я очень нуждаюсь в руссификации! И я думаю таких как я очень много, а если кому то и так всё понятно, то лучше бы взяли и помогли перевести, а не гнули тут пальцы и не корчили из себя таких крутых!:old:
    icq 247182120

Страница 1 из 3 123 КрайняяКрайняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •