???
Математика на уровне МГУ

Страница 4 из 17 ПерваяПервая 1234567814 ... КрайняяКрайняя
Показано с 76 по 100 из 413

Тема: Русификация Silent Hunter V

  1. #76
    Курсант Аватар для LeX159
    Регистрация
    14.02.2008
    Адрес
    Свердловская обл., г.Краснотурьинск
    Возраст
    34
    Сообщений
    150

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от DoS_UA Посмотреть сообщение
    LeX159
    Переводу подверглась вся текстовая часть? Или мы все же встретим англ. тексты?
    Естественно встретите, например если не захотите начинать новую игру и закончите уже пройденный вами прогресс первой кампании.
    Мы остальные пока не переводили, так как думаем что вам интересно будет начать все сначала (и пока вы проходите, мы допереводим), а уж поверьте мне, интересного там тьма, а вот что именно, придётся поискать самим!!!

    Так же решили имена матросов и звания оставить на английском!!! Всё остальное: хм, ну пара строк не переведена, но там такой текст, что скорее всего в игре его нет, по крайней мере на данном этапе, вот когда его в игре встретим и поймём на кой он там нужен, переведём!!!
    Крайний раз редактировалось LeX159; 16.03.2010 в 19:32.

  2. #77
    Вольноопределяющийся Аватар для Mandibula
    Регистрация
    27.09.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    71
    Сообщений
    168

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Вопрос такой: будет ли виден текст субтитров, если стоит мод Old Style SH Controls (familiar 3 dials) for UI by TheDarkWraith v1.3.0. Дело в том, что у меня когда идет объяснение 2го похода, текст (естественно на английском) загорожен внизу панелями мода. Скриншота нет к сожалению.

  3. #78
    Курсант Аватар для LeX159
    Регистрация
    14.02.2008
    Адрес
    Свердловская обл., г.Краснотурьинск
    Возраст
    34
    Сообщений
    150

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Mandibula Посмотреть сообщение
    Вопрос такой: будет ли виден текст субтитров, если стоит мод Old Style SH Controls (familiar 3 dials) for UI by TheDarkWraith v1.3.0. Дело в том, что у меня когда идет объяснение 2го похода, текст (естественно на английском) загорожен внизу панелями мода. Скриншота нет к сожалению.
    Нет, и это вина мода! Все эти моды, меняющие интерфейс неподвижны и слишком крупные, соответственно перекрывают все субтитры при брифингах!!! Других косяков этих "новых-старых" интерфейсов я не увидел!!!

  4. #79
    Механик Аватар для BSShork
    Регистрация
    12.07.2008
    Адрес
    Севастополь
    Возраст
    36
    Сообщений
    369

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от LeX159 Посмотреть сообщение
    Так же решили имена матросов и звания оставить на английском!!!
    Ну, на английском их точно оставлять не стОит как минимум - перевести на немецкий. Хотя мое имхо что стоит перевести на русский, можно заменить на наши эквивалентные звания. Но это чисто мое имхо, мне так нравится
    Может, лучше перевести?
    "Чем выше поднималась лодка, тем суровее становился приговор подводников..."(с) "Sharks and little fish"

  5. #80
    Курсант Аватар для LeX159
    Регистрация
    14.02.2008
    Адрес
    Свердловская обл., г.Краснотурьинск
    Возраст
    34
    Сообщений
    150

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от BSShork Посмотреть сообщение
    Ну, на английском их точно оставлять не стОит как минимум - перевести на немецкий. Хотя мое имхо что стоит перевести на русский, можно заменить на наши эквивалентные звания. Но это чисто мое имхо, мне так нравится
    Может, лучше перевести?
    Ну я вообще сам придерживаюсь мнения перевода на немецкий, но это моё ИМХО, и мне положено занимать нейтралитет!!!

  6. #81
    ROSS_Ulair Аватар для Ulair
    Регистрация
    29.08.2003
    Адрес
    Ярославль
    Возраст
    40
    Сообщений
    693

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от BSShork Посмотреть сообщение
    Ну, на английском их точно оставлять не стОит как минимум - перевести на немецкий. Хотя мое имхо что стоит перевести на русский, можно заменить на наши эквивалентные звания. Но это чисто мое имхо, мне так нравится
    Может, лучше перевести?
    Если переводить - то переводить так как они звучат: фрегаттен-капитан, корветтен-капитан ну и т.д.

  7. #82
    Вольноопределяющийся Аватар для Mandibula
    Регистрация
    27.09.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    71
    Сообщений
    168

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Знал бы немецкий, всё бы у меня было на немецком! А так нужен русский, но без обращений типа "Тов.Капитан первого ранга Джон Смит". Пусть на русском, но по немецки!!!! То есть герр Корветтен-капитан Отто Мюллер!

  8. #83
    Зашедший
    Регистрация
    10.03.2010
    Возраст
    44
    Сообщений
    14

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от LeX159 Посмотреть сообщение
    Нет, и это вина мода! Все эти моды, меняющие интерфейс неподвижны и слишком крупные, соответственно перекрывают все субтитры при брифингах!!! Других косяков этих "новых-старых" интерфейсов я не увидел!!!
    Просто нужно знать КАК сделать чтоб не перекрывали моды. А че так долго переводите кампанию? Ведь 80% русика = русику к хантеру 4.

  9. #84
    ROSS_Ulair Аватар для Ulair
    Регистрация
    29.08.2003
    Адрес
    Ярославль
    Возраст
    40
    Сообщений
    693

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Kritik13 Посмотреть сообщение
    Просто нужно знать КАК сделать чтоб не перекрывали моды. А че так долго переводите кампанию? Ведь 80% русика = русику к хантеру 4.
    Изначально перевод расчитан именно на стоковую версию игры, т.к. мы не можем - да и не должны - догадываться какой мод из уже вышедших, или же только задуманных, захочет поставить себе пользователь.
    Переводятся не только кампании (которые вообще то, отличаются от 4го (настолько, насколько могут отличаться театры боевых действий Тихого океана и Северной Атлантики) брифингами и описанием положения на фронте), но и вся техническая часть, факты афоризмы и советы на загрузочных экранах, а так же рпг-составляющая (диалоги, способности, биография членов команды, обыгрываются (по крайней мере пытаемся, камрады скажут после релиза - удачно или нет) характеры персонажей). Текста для русификации в 5й части больше на порядок, нежели в предыдущих частях.

    Повторим вновь: наша команда, готовящая русификатор, не собирается выпускать недоделанный продукт, благо и подождать осталось немного - релиз беты ожидается в конце недели.
    Крайний раз редактировалось Ulair; 16.03.2010 в 23:41.

  10. #85
    Курсант Аватар для LeX159
    Регистрация
    14.02.2008
    Адрес
    Свердловская обл., г.Краснотурьинск
    Возраст
    34
    Сообщений
    150

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Kritik13 Посмотреть сообщение
    Просто нужно знать КАК сделать чтоб не перекрывали моды. А че так долго переводите кампанию? Ведь 80% русика = русику к хантеру 4.
    Уважаемый, что же вы так переживаете за долгосрочность нашего перевода??? Вы же уже все лавры собрали по рунету!!! Али вам нужна новая версия, чтобы чуть чуть переделать её (удалить всех авторов и оставить себя любимого) и теперь уже получать более благосклонные отзывы???

    Мы знаем что вы переводте так же, продолжаете доводить до ума ваш перевод, и редактированный он уже действительно ваш!!! Что же вы до сих пор не выпустили полный перевод раз 80% перевода это перевод Хантера 4???

    P.S. Простите меня за оффтоп, не удержался, просто оч странно было увидеть от этого "товарища" столь интересный вопрос на тему "Чё так долго переводите кампанию?"... Вот как то сразу опять подумалось о плагиате, который уже имел место быть именно от данного "товарища"...
    Крайний раз редактировалось LeX159; 17.03.2010 в 08:06.

  11. #86
    ROSS_Ulair Аватар для Ulair
    Регистрация
    29.08.2003
    Адрес
    Ярославль
    Возраст
    40
    Сообщений
    693

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от LeX159 Посмотреть сообщение
    Али вам нужна новая версия, чтобы чуть чуть переделать её (удалить всех авторов и оставить себя любимого) и теперь уже получать более благосклонные отзывы???
    а вот если подобное вдруг случится... И если у каждого, кто учавствовал в переводе, будет на руках нотариально заверенный перевод... То с товарисчем можно будет и в суде встретиться - разобраться с вопросом о присвоении интеллектуальной собственности

  12. #87
    Курсант Аватар для LeX159
    Регистрация
    14.02.2008
    Адрес
    Свердловская обл., г.Краснотурьинск
    Возраст
    34
    Сообщений
    150

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Ulair Посмотреть сообщение
    а вот если подобное вдруг случится... И если у каждого, кто учавствовал в переводе, будет на руках нотариально заверенный перевод... То с товарисчем можно будет и в суде встретиться - разобраться с вопросом о присвоении интеллектуальной собственности
    Вариант более чем реальный, особенно на волне "борьбы с пиратством" в стране

  13. #88
    Подводно-летающий танкист
    Регистрация
    25.05.2004
    Возраст
    43
    Сообщений
    944
    Нарушения
    -1/0 (0)

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Какой интеллектуальной собственности? Любая модификация игры - юридически принадлежит не самому мододелу, а разработчикам игры сорри за оффтоп
    По теме: имена/фамилии все ж переводить, мне кажется не стоит, т.к. транскрипция имен собственных часто не однозначная

  14. #89
    Зашедший
    Регистрация
    09.12.2009
    Возраст
    37
    Сообщений
    20

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Имена переводить точно не стоит. А вот звания надо бы. Т.е. написать немецкие русскими буквами. А то сокращения непонятны.

  15. #90
    ROSS_Ulair Аватар для Ulair
    Регистрация
    29.08.2003
    Адрес
    Ярославль
    Возраст
    40
    Сообщений
    693

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Гриз Посмотреть сообщение
    Какой интеллектуальной собственности? Любая модификация игры - юридически принадлежит не самому мододелу, а разработчикам игры
    Любой перевод любого текста (классика, современная литература, стихи, русификация игр и т.д.) является интеллектуальной собственностью переводчика и может использоваться только с его согласия... Если нотариально заверен, конечно В данном случае нотариально заверить можно не модификацию к игре Silent Hunter V , а порядка 50 страниц литературно переведенного текста, использовать который, в том числе для создания модификации "Русификатор к SH 5", можно только с согласия авторов перевода...

    Что -то нас в дебри понесло Но надеюсь всем понятно наше желание избежать плагиата, хотя мы с камрадами и не рассчитываем на материальную составляющую нашего труда Трудимся на общественных началах, так сказать

    Присоединяясь к словам LeX'а отмечу: бета-версия перевода запланирована к выходным. В настоящее время, насколько я знаю, коллеги свою часть перевели, я же занимаюсь литературной обработкой диалогов. Сейчас активно наседает реал - в работе все дни и вечера, перевожу ближе к ночи... Делаю все, дабы не выбиться из графика и порадовать страждущих...
    Крайний раз редактировалось Ulair; 17.03.2010 в 18:18.

  16. #91
    Зашедший
    Регистрация
    10.03.2010
    Возраст
    44
    Сообщений
    14

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от LeX159 Посмотреть сообщение
    Уважаемый, что же вы так переживаете за долгосрочность нашего перевода??? Вы же уже все лавры собрали по рунету!!! Али вам нужна новая версия, чтобы чуть чуть переделать её (удалить всех авторов и оставить себя любимого) и теперь уже получать более благосклонные отзывы???

    Мы знаем что вы переводте так же, продолжаете доводить до ума ваш перевод, и редактированный он уже действительно ваш!!! Что же вы до сих пор не выпустили полный перевод раз 80% перевода это перевод Хантера 4???

    P.S. Простите меня за оффтоп, не удержался, просто оч странно было увидеть от этого "товарища" столь интересный вопрос на тему "Чё так долго переводите кампанию?"... Вот как то сразу опять подумалось о плагиате, который уже имел место быть именно от данного "товарища"...
    Во первых я работаю. И целый день работаю. Интернет провожу людям. Именно по этому у меня нет времени как у студента заниматься переводом на занятиях например (нетбуком например).
    Во вторых после Вашего перевода нужно будет разобраться с вылетами игры (а они будут)

  17. #92
    ROSS_Ulair Аватар для Ulair
    Регистрация
    29.08.2003
    Адрес
    Ярославль
    Возраст
    40
    Сообщений
    693

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Kritik13 Посмотреть сообщение
    Во первых я работаю. И целый день работаю. Интернет провожу людям. Именно по этому у меня нет времени как у студента заниматься переводом на занятиях например (нетбуком например).
    Во вторых после Вашего перевода нужно будет разобраться с вылетами игры (а они будут)
    Я вот тоже давно не студент... И работа у меня далека от фрилансерской...
    а по по поводу вылетов - ну вот ни одного не заметил!!! ни разу за все время, хоть при стоке, хоть с модами... ИМХО зависит не от игры, и уж тем более перевода, а от операционки и железа, а значит и перевод тут не причем...
    К тому же зачем ВАМ разбираться с вылетами, после установки НАШЕГО перевода? Используйте ВАШ и играйте с ним! Зачем же истязать то себя так - пользоваться переводом "конкурентов" (к коим нас видимо причисляют)?
    Крайний раз редактировалось Ulair; 17.03.2010 в 19:28.

  18. #93
    Курсант Аватар для LeX159
    Регистрация
    14.02.2008
    Адрес
    Свердловская обл., г.Краснотурьинск
    Возраст
    34
    Сообщений
    150

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Kritik13 Посмотреть сообщение
    Во вторых после Вашего перевода нужно будет разобраться с вылетами игры (а они будут)
    Про во-первых я молчу, ибо там и обсуждать нечего!!! Не судите да не судимы будете!!!
    А про во-вторых: а не слишком ли вы спешите с обвинениями в вылетах??? Откуда у вас подобная информация??? Вы ясновидящий???

    Или, "товарищ", вы хотите нагнать страху на народ что их ждёт куча проблем как только мы опубликуем нашу работу??? Это всё во-первых!!!

    А во-вторых: что-то я не наблюдаю с вашей стороны возмущений на тему того, что мы заранее вас обвинили в плагиате!!! Тоесть наше предположение всё же скорее подтвердиться, чем опровергнется!!!
    Крайний раз редактировалось LeX159; 17.03.2010 в 19:09.

  19. #94
    Зашедший цур зее Аватар для KM
    Регистрация
    17.07.2008
    Адрес
    55°45'N 37°37'E
    Возраст
    51
    Сообщений
    251

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Kritik13 Посмотреть сообщение
    после Вашего перевода нужно будет разобраться с вылетами игры (а они будут)
    А с чего, дорогой товарищ, они будут? С английским переводом не вылетает, а с русским вылетит? Структура файла то не меняется.

    Во первых я работаю. И целый день работаю.
    Я смотрю вы там перетрудились, на почве всеобщей информатизации. Вы у нас и первый работник, и переводчик, и еще поди кой в чем первый
    Некоторые тоже каждый день работают, еще и на суточные дежурства заступают. А переводят в свое личное, выходное время. И не козыряют этим, Первый-во-всем Вы наш.
    То, что нас не убивает, делает нас сильнее (с)

  20. #95
    Зашедший
    Регистрация
    10.03.2010
    Возраст
    44
    Сообщений
    14

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от LeX159 Посмотреть сообщение
    Про во-первых я молчу, ибо там и обсуждать нечего!!! Не судите да не судимы будете!!!
    А про во-вторых: а не слишком ли вы спешите с обвинениями в вылетах??? Откуда у вас подобная информация??? Вы ясновидящий???

    Или, "товарищ", вы хотите нагнать страху на народ что их ждёт куча проблем как только мы опубликуем нашу работу??? Это всё во-первых!!!

    А во-вторых: что-то я не наблюдаю с вашей стороны возмущений на тему того, что мы заранее вас обвинили в плагиате!!! Тоесть наше предположение всё же скорее подтвердиться, чем опровергнется!!!
    Какой плагиат? Паритет. Я имею полное моральное право и далее распространять русик (единственное что там будет указан Ulair. Именно он перевел львиную долю текста. Думаю что более 80. Я сделал шрифт и выяснил путем проб (100+ запусков) как нормально запустить игру. Ты там шота пытался переводить. Какие проблемы? Вклад каждего из нас можно оценивать по разному, но как всем известно есть такая поговорка "Качественный инструмент - половина дела". Так вот этим самым инструментом есть и мой вклад.

    ---------- Добавлено в 21:46 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 21:43 ----------

    Цитата Сообщение от Klaus Moltke Посмотреть сообщение
    А с чего, дорогой товарищ, они будут? С английским переводом не вылетает, а с русским вылетит? Структура файла то не меняется.


    Я смотрю вы там перетрудились, на почве всеобщей информатизации. Вы у нас и первый работник, и переводчик, и еще поди кой в чем первый
    Некоторые тоже каждый день работают, еще и на суточные дежурства заступают. А переводят в свое личное, выходное время. И не козыряют этим, Первый-во-всем Вы наш.
    Уважаемый компютерный гений Клаус. Попробуйте в ЛЮБОМ месте русского текста поставить русскую букву я. И запустите игру. Это 1.
    Я предполагаю что румыны должны были перестраховаться от русских. Может быть где то в середине игры сработает таки "глубинная бомба" в виде Если встречаются в строке такой то русские буквы ... то = вылет игры. Ведь многие лицензию будут брать ТОЛЬКО потому что она на нормальном русском

  21. #96
    ROSS_Ulair Аватар для Ulair
    Регистрация
    29.08.2003
    Адрес
    Ярославль
    Возраст
    40
    Сообщений
    693

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Kritik13 Посмотреть сообщение
    Какой плагиат? Паритет. Я имею полное моральное право и далее распространять русик (единственное что там будет указан Ulair. Именно он перевел львиную долю текста. Думаю что более 80. Я сделал шрифт и выяснил путем проб (100+ запусков) как нормально запустить игру. Ты там шота пытался переводить. Какие проблемы? Вклад каждего из нас можно оценивать по разному, но как всем известно есть такая поговорка "Качественный инструмент - половина дела". Так вот этим самым инструментом есть и мой вклад.
    И вот опять началось передергивание... Естественно там будет указан Ulair , так же как и LeX159, и Klaus Moltke, и BSShork, и Kritik13, и некоторые другие, и даже до сей поры неизвестные мм... товарищи ( назовем пока так) (перечисление не в порядке значимости) - ибо придерживаемся мнения, что каждый, кто внес посильный вклад в дело создания русификатора должен быть отмечен При этом, Вы предпочли выйти из состава команды - Ваше право! Но теперь, распросстраняя русификатор, Вы должны будете делать ссылку на этот портал и всех камрадов, причастных к разработке. По поводу шрифтов думаю ответит камрад LeX, я в эти дебри не лез... И для Вашего самолюбия - в списке разработчиков перевода, Вы на первом месте

    ---------- Добавлено в 21:00 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 20:56 ----------

    Цитата Сообщение от Kritik13 Посмотреть сообщение
    ...многие лицензию будут брать ТОЛЬКО потому что она на нормальном русском
    Я вот буду брать отнюдь не из-за русского языка... А потому, что мне нравится серия, и не жалко за лицензию выложить стоимость бутылки средненького коньяка

  22. #97
    Курсант Аватар для LeX159
    Регистрация
    14.02.2008
    Адрес
    Свердловская обл., г.Краснотурьинск
    Возраст
    34
    Сообщений
    150

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Цитата Сообщение от Kritik13 Посмотреть сообщение
    Какой плагиат? Паритет. Я имею полное моральное право и далее распространять русик (единственное что там будет указан Ulair. Именно он перевел львиную долю текста. Думаю что более 80. Я сделал шрифт и выяснил путем проб (100+ запусков) как нормально запустить игру. Ты там шота пытался переводить. Какие проблемы? Вклад каждего из нас можно оценивать по разному, но как всем известно есть такая поговорка "Качественный инструмент - половина дела". Так вот этим самым инструментом есть и мой вклад.
    Тоесть ты точно знаешь кто, сколько, когда, как и насколько качественно перевёл??? И ты до сих пор наивно полагаешь что мы юзаем твои шрифты???
    Я уже неоднократно публично тебя за них благодарил, НО также указал, что мы их давным-давно НЕ ИСПОЛЬЗУЕМ!!! А про вставить букву "я".... да без проблем, везде где она должна стоять, она стоит!!! Жамкни сюда о ПеретрудившийсяНашПервыйВоВсём и ты увидишь что на 2х из трёх скринов хоть и не совсем чётко, но всё же видны буковки "я".. и О ЧУДО... игра при этом даже не вылетела (а то как бы я сделал скрин??? Или это я по твоему в фотошопе нарисовал??? Ну тогда уж я и притворился что шрифты не могу сделать, а твой совет выслушал забавы ради)

  23. #98
    Читатель... Аватар для <Nebel>
    Регистрация
    26.03.2009
    Адрес
    Ближнее подмосковье
    Возраст
    38
    Сообщений
    191

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Попробуйте в ЛЮБОМ месте русского текста поставить русскую букву "я"...
    Собственно, позвольте полюбопытствовать - а зачем? Если Вам настолько принципиально видеть сию литеру не только в игре, но и в файлах оной - ради бога. Прописываете в txt файлах букву "я", и указываете ее координаты нахождения в файле tga, и с вероятностью процентов 70-80 (ибо сам не проверял) - будет Вам счастье.

    Я предполагаю что румыны должны были перестраховаться от русских...
    Хм, мне как русскому человеку, была бы приятна столь высокая честь, оказанная румынскими разработчиками. Еще бы, для всех какой то там DRM, и только для русских дополнительная защита, срабатывающая на русские шрифты...
    С высокой долей вероятности, вылет при вводе "я" - есть вылет из-за отсутствия данного конкретного ресурса. Игра просто не понимает что за символ ей подсунули, и разумеется, ругается.

    Что же касается лицензии, то полностью согласен с Ulair - ее берут, отнюдь не ради русского языка, поверьте мне...

  24. #99
    Офицер Форума Аватар для coba_83
    Регистрация
    08.06.2007
    Адрес
    Москва
    Возраст
    41
    Сообщений
    963

    Модераториал.

    Прекращаем ругань! Развели базар...
    Крайний раз редактировалось coba_83; 17.03.2010 в 22:22.

  25. #100
    Курсант Аватар для LeX159
    Регистрация
    14.02.2008
    Адрес
    Свердловская обл., г.Краснотурьинск
    Возраст
    34
    Сообщений
    150

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Значит возник спор, по поводу отдельных вариаций перевода (званий\сторон света)!!!

    Видится видится 2 варианта выхода:
    1. Выпустить русификатор с аутентичными званиями(немецккими - matrose) и сторонами света(английскими - NNE (норд-норд-ост), ENE (ост-норд-ост), ESE (ост-зюйд-ост), SSE (зюйд-зюйд-ост), SSW (зюйд-зюйд-вест), WSW (вест-зюйд-вест), WNW (вест-норд-вест) и NNW (норд - норд - вест))
    2. Выпустить собсно русификатор (Север-Восток, Юго-запад, Северо-Запад, Юго-Восток и т.д., Матрозе) и фикс к нему, заменяющий звания и стороны света на немецкие и английские соответственно!!!
    Крайний раз редактировалось LeX159; 18.03.2010 в 10:24.

Страница 4 из 17 ПерваяПервая 1234567814 ... КрайняяКрайняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •