???
Математика на уровне МГУ

Страница 3 из 29 ПерваяПервая 123456713 ... КрайняяКрайняя
Показано с 51 по 75 из 712

Тема: NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith. Обсуждение и перевод.

  1. #51
    . Аватар для Illyustrator
    Регистрация
    08.05.2010
    Адрес
    Беларусь
    Возраст
    54
    Сообщений
    229

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Скрытый текст:
    Цитата Сообщение от Вячеслав57 Посмотреть сообщение
    ...да никто не подсказывает, как скопировать файл "ру" в программу Paint:
    Правой кнопкой мыши вызываем вот это диалоговое окно и выбираем... Дальше как обычно. Правда, много раз придется снимки экрана делать.
    P.S. А все изменения желательно как-нибудь выделять. Надо будет архивировать!
    Миниатюры Миниатюры Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	Просмотр.JPG 
Просмотров:	339 
Размер:	74.5 Кб 
ID:	114575  
    Крайний раз редактировалось Illyustrator; 31.07.2010 в 00:46.

  2. #52
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Illyustrator Посмотреть сообщение
    Правой кнопкой мыши вызываем вот это диалоговое окно и выбираем... Дальше как обычно. Правда, много раз придется снимки экрана делать.
    P.S. А все изменения желательно как-нибудь выделять. Надо будет архивировать!
    Эта идея у меня была, если честно, но как-то это муторно. Неужели нет возможности корректировать весь файл, без постраничного Print Screen? Не хочется верить...должно быть решение

    ---------- Добавлено в 21:39 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 21:23 ----------

    Illyustrator: Хм, а я нашел решение - через WordPad. Там можно редактировать и выделять цвет. И файл весь целиком. Ну, что ж, попробую, приступаю.

  3. #53
    Зашедший Аватар для Holin
    Регистрация
    08.02.2008
    Адрес
    Москва
    Возраст
    40
    Сообщений
    31

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Уважаемый Вячеслав , только что просмотрел перевод , супер , то что нужно, спасибо Вам за проделанную работу
    А по поводу GUI удалось найти что это "GUI - Graphical User Interface ", т.е. в моём понимании это приборы вносимые модом в игру с помощью которых можно выставить скорость торпеды, пеленг цели, дальность до цели и т.п.

  4. #54
    Курсант
    Регистрация
    11.05.2010
    Адрес
    Магадан
    Возраст
    54
    Сообщений
    139

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Уважаемый Вячеслав , хотелось бы тоже поиметь данный перевод!

  5. #55
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Holin Посмотреть сообщение
    Уважаемый Вячеслав , только что просмотрел перевод , супер , то что нужно, спасибо Вам за проделанную работу
    А по поводу GUI удалось найти что это "GUI - Graphical User Interface ", т.е. в моём понимании это приборы вносимые модом в игру с помощью которых можно выставить скорость торпеды, пеленг цели, дальность до цели и т.п.
    Уважаемый Holin, Спасибо, тогда GUI - граффический интерфейс полльзователя. Видимо, там мы можем выбирать варианты желаемого набора приборов, как Вы правильно указали.
    Еще бы найти, что означает K Grid, ну, grid мы знаем, а вот, что такое "К"?
    Плюс, как по англицки звучит абревиатура TAI? (Tactical ... ?)

    ---------- Добавлено в 09:22 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 09:20 ----------

    Цитата Сообщение от VTS Посмотреть сообщение
    Уважаемый Вячеслав , хотелось бы тоже поиметь данный перевод!
    Уважаемый VTS, Если перевод, коотрый запрашивал Holin, то он опубликован на предыдущей странице. Если перевод всего скрипт -файла по TDW 3_8_1, то только приступаю, время надо выкроить. Я еще и работаю

  6. #56
    Курсант
    Регистрация
    11.05.2010
    Адрес
    Магадан
    Возраст
    54
    Сообщений
    139

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Прошу простить за невнимательность,перевод есть теперь веселее дело пойдёт.

  7. #57
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Комрады, работающие с интерфейсом от SH3, помогите уточнить вот какую вещь: у вас есть увеличивающиеся при наведении курсора мыши приборы: скорость, курс, руль, глубина и ....какой-то еще, который называется Throttle. Что это за прибор? Что он показывает?
    Заранее спасибо!

  8. #58
    . Аватар для Illyustrator
    Регистрация
    08.05.2010
    Адрес
    Беларусь
    Возраст
    54
    Сообщений
    229

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Вячеслав57 Посмотреть сообщение
    ...как по англицки звучит абревиатура TAI? (Tactical ... ?)[COLOR="Silver"]
    А зачем по англицки? Надо по-русски. Это что-то с тактической "mini map" связано. (Типо, управление ею).
    ...Throttle. Что это за прибор?
    Вроде переводится как - Дроссель

  9. #59
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Illyustrator Посмотреть сообщение
    А зачем по англицки? Надо по-русски. Это что-то с тактической "mini map" связано. (Типо, управление ею).

    Вроде переводится как - Дроссель
    Все просто: чтобы правильно написать по-русски, надо знать, как это полностью называется по-английски. То что это тактический планшет, я знаю, но там есть что-то еще в смысловом плане. Ладно, разберемся.
    Дроссель - это мы знаем тоже, но какой на лодке "дроссель"? Тем более, в виде прибора? Не, что-то иное тут подразумевается.

  10. #60
    . Аватар для Illyustrator
    Регистрация
    08.05.2010
    Адрес
    Беларусь
    Возраст
    54
    Сообщений
    229

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    А в интерфейсе крайнего"NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith" он присутствует?
    Крайний раз редактировалось Illyustrator; 10.08.2010 в 12:54.

  11. #61
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Illyustrator Посмотреть сообщение
    А в интерфейсе крайнего"NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith" он присутствует?
    Конечно, иначе зачем бы мне все это уточнять. Ладно, по ходу дела, глядишь, и прояснится.

  12. #62
    . Аватар для Illyustrator
    Регистрация
    08.05.2010
    Адрес
    Беларусь
    Возраст
    54
    Сообщений
    229

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Вячеслав57 Посмотреть сообщение
    Конечно, иначе зачем бы мне все это уточнять. Ладно, по ходу дела, глядишь, и прояснится.
    Вячеслав57! Ну, тогда покажите на "скрине” как он выглядит, этот "таинственный прибор".!

  13. #63
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Illyustrator Посмотреть сообщение
    Вячеслав57! Ну, тогда покажите на "скрине” как он выглядит, этот "таинственный прибор".!
    Вы меня не поняли, я и спрашивал пользователей SH3 назвать или показать мне этот прибор. Но сегодня утром на меня снизошло озарение, похоже, под Throttle имеется ввиду машинный телеграф.

  14. #64
    . Аватар для Illyustrator
    Регистрация
    08.05.2010
    Адрес
    Беларусь
    Возраст
    54
    Сообщений
    229

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Странно. А какую тогда он имеет функциональность в игре?
    Скрытый текст:
    Машинный телеграф
    Судовой машинный телеграф является автономным средством связи между рулевой рубкой и машинным отделением. Предназначен для передачи ходовых команд из рубки в машинное отделение.
    Судовой машинный телеграф модели СМТ-11, может быть установлен как в качестве основного средства связи между рубкой и машинным отделением, так и в качестве резервного.
    В состав телеграфа входят: командный и исполнительный приборы. Командный прибор (МТК) предназначен для задания и передачи ходовых команд из рулевой рубки в машинное отделение. Исполнительный прибор (МТИ) принимает и подтверждает исполнение ходовых команд в машинном отделении.
    Машинный телеграф СМТ-11 исполнен в двух вариантах: для одновальной и двухвальной судовых силовых установок.
    Телеграф удовлетворяет требованиям РМРС и РРР, и имеет типовое одобрение этих классификационных обществ...

  15. #65
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Illyustrator Посмотреть сообщение
    Странно. А какую тогда он имеет функциональность в игре?
    Самую непосредственную. В SH5 мы, чтобы изменить скорость (ну, и вперед-реверс), в левом углу кнопочки с цифирьками тычем, а команды стармех исполняет на машинном телеграфе и в SH3, если память не изменяет мы это делали телеграфом. Сейчас загружу игру и сделаю скрин из ценрального поста.
    Миниатюры Миниатюры Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	SH5Img@2010-07-31_20.48.10.jpg 
Просмотров:	361 
Размер:	39.4 Кб 
ID:	114683  
    Крайний раз редактировалось Вячеслав57; 31.07.2010 в 20:52.

  16. #66
    . Аватар для Illyustrator
    Регистрация
    08.05.2010
    Адрес
    Беларусь
    Возраст
    54
    Сообщений
    229

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Вячеслав57 Посмотреть сообщение
    Самую непосредственную. В SH5 мы, чтобы изменить скорость (ну, и вперед-реверс), в левом углу кнопочки с цифирьками тычем, а команды стармех исполняет на машинном телеграфе и в SH3, если память не изменяет мы это делали телеграфом. Сейчас загружу игру и сделаю скрин из ценрального поста.
    Всё, теперь понятно.

  17. #67
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от Illyustrator Посмотреть сообщение
    Всё, теперь понятно.
    Ничего, процесс идет, где за 50% от нужного перевалило, однако. Конечно, все 52 страницы переводить не настроен, т.к. модерированию подлежат установки только на первых, примерно, 20 страницах. И самому польза - сейчас, вернувшись в базу, устанавливал тот самый 3_8_1, так все уже знакомое и "родное".

  18. #68
    . Аватар для Illyustrator
    Регистрация
    08.05.2010
    Адрес
    Беларусь
    Возраст
    54
    Сообщений
    229

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Да! Жаль только, что наши "спецы" молчат. А то эта тема стала лично нашей. По ходу переписка Энгельса с Кауцким (в смысле, без оппонентов).
    Ладно. От меня в этом деле, как "от козла молока". Не буду отвлекать. Займусь своей картой, может, что получится!
    .

  19. #69
    Механик Аватар для vril
    Регистрация
    11.07.2010
    Адрес
    Урал
    Сообщений
    422
    Записей в дневнике
    4

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Вячеслав57 На Ваших скринах машинный телеграф.

  20. #70
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Цитата Сообщение от vril Посмотреть сообщение
    Вячеслав57 На Ваших скринах машинный телеграф.
    Да, я знаю, будучи профессиональным моряком. Проблема была в том, что нигде такое значение слова Throttle мне не попадалось, а здесь контекст помог понять, о чем вообще шла речь.

  21. #71
    Механик Аватар для vril
    Регистрация
    11.07.2010
    Адрес
    Урал
    Сообщений
    422
    Записей в дневнике
    4

    Ответ: Перевод NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith

    Возможно в этом случае (а в игре их масса) мы столкнулись с очередной румынской(с некоторых пор всё румынское у меня вызывает подозрения) интерпретацией в части технической терминологии в оснащении лодки.

  22. #72
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith. Обсуждение и перевод.

    Помещаю перевод редактируемого скрипт-файла для NewUIs TDW.
    Перевод не совершенен и охватывает только действительно необходимую обычному пользователю часть 52-страничного текста, т.к. основной целью было сделать его оперативно.
    В случае заинтересованности, можем продолжить доработку.
    Сайт не позволяет загрузку файлов в формате Word, поэтому загружаю в pdf. Если кому-то требуется в Word, прошу обратиться и указать адрес для отправки (e-mail).
    Если какие-то места остаются не до конца понятными, можем обсудить здесь и внести более удачную редакцию в данный вариант № 1 (Revision # 1).
    С надежной, что кому-то это будет полезно.
    Вложения Вложения
    Крайний раз редактировалось Вячеслав57; 03.08.2010 в 19:38.

  23. #73
    . Аватар для Illyustrator
    Регистрация
    08.05.2010
    Адрес
    Беларусь
    Возраст
    54
    Сообщений
    229

    Ответ: NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith. Обсуждение и перевод.

    Цитата Сообщение от Вячеслав57 Посмотреть сообщение
    ...С надежной, что кому-то это будет полезно.
    Огромное СПАСИБО!!! Для нас, неучей( незнающих "ангельского" языка), это бесценный подарок!

  24. #74
    Вольноопределяющийся Аватар для Mandibula
    Регистрация
    27.09.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    71
    Сообщений
    168

    Ответ: NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith. Обсуждение и перевод.

    [QUOTE=Вячеслав57
    ...С надежной, что кому-то это будет полезно.[/QUOTE]

    Ну вот, и на нашей улице праздник
    1. Ты на сайте АвиаФорума
    2. Ты читаешь
    4. Ты не заметил что нет пункта 3
    5. Ты сейчас это проверил
    6. Ты улыбаешься. Хорошего дня!

  25. #75
    Курсант Аватар для Вячеслав57
    Регистрация
    10.06.2010
    Адрес
    Москва
    Возраст
    66
    Сообщений
    207

    Ответ: NewUIs_TDC_ByTheDarkWraith. Обсуждение и перевод.

    для OBELIX: Во-первых, спасибо, что проделали большую и очень нужную работу по созданию инструкции пользования кольцами в UI от TDW.
    Возможно, представляет интерес вот этот пункт от автора (здесь про определение скорости):
    NOTE: If the user option AOBSpeedTDCFixEnabled is enabled (set to True) then this is how the fix works:
    There are two dials for the AOB and Speed in the TDC. One is the TGT value, one is the Sol value. If you have manual input enabled then when the mouse mouses into the AOB or Speed dial it switches to the TGT dial. You set the desired value and when you mouse out the Sol dial will update itself based on what you set the TGT value to. In order to make the value persist you have to click the red button for that dial. When you do this it sets the data in the TDC. Now when you use the stadimeter those values will not be reset. There is one caveat to this though: if you use the stadimeter the AOB TGT dial will be reset. This means that if you mouse into the AOB dial you will have to reset the value to the correct value or the AOB Sol dial will be set to some extremely bogus number. If you do not have manual input enabled then you will constantly see the Sol dials of the AOB and Speed.
    I made the red buttons active. This means that if you mouse into the red buttons the AOB and Speed dials switch to the TGT dials so you can see what the values are before committing them. Once you mouse out the dials switch back to their Sol dials.

    Т.к. не умею пока работать с кольцами, не очень ясно, что означает "TGT" и "Sol" dial (в данном контесте).

Страница 3 из 29 ПерваяПервая 123456713 ... КрайняяКрайняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •