Сообщение от
Sotyj
Простите , а кто нибудь слушал пилота , из этих роликов? Когда он сел в кабину Месса он сказал " good grave" , что значит ....классная могилка (дословно -хорошая могила). Затем , что то сказал о дизайне фанаря ( прошу прощения , но сколько не вслушивался в его британский акцент , всё равно , не смог разобрать) . Затем заявил , "первое что ощющяется сразу (так лучше перевести) это то , что кабина , экстримально мала " и по его мнению , на добрых 25 процентов меньше рабочего места , чем в Спите. Но про зазор между плечами и стенками кабины , он сказал , что в Мессе места больше чем в спите. Когда же он закрыл фанарь ... он сказал , что это весьма "клаустрофобично" даже без шлема и со сравнительно низко обущеным креслом он уже впритык с фанарём . Обзор заднего сектора , практический на 100% хуже , чем у Спита. Из за особеностей фанаря , аварийная посадка с последующим переворотом (или капотированием ) закончится весьма плачевно. Да и вообще , фонарь весьма тяжёлый и его крайне трудно было бы откинуть , при необходимости.
О приборах и органах управления сказанно , что они намного удобней расположенны , чем в Спите...не надо менять рук , зразу после взлёта.
Но в конце , он опять возвращяется к тому , что кабина крайне мала.
Прошу не пинать .....перевод делал не дословный , а смысловой , так как если переводить дословно, получится не грамотно по Русский.
Да и его Британский акцент (от которого я к стати болдею =D ) иногда ставит меня в тупик.