Для смазки помпы масло подавать, конечно, надо, я просто не согласен с тем, что в этой помпе, как считает автор статьи, нет надлежащего уплотнителя и смазка играет роль сальника да еще и разделяет воду и моторное масло. При ближайшем рассмотрении оказывается, что и уплотнитель там есть и никакой опасности смешивания "этих двух жидкостей" не существует.
Интересно, что водяная помпа Mercedes безо всяких изменений перекочевала на мотор B.M.W IIIa, а оттуда - на двенадцатицилиндровый B.M.W. VI, который стал основным советским авиационным и танковым мотором 30-х годов и выпускался крупными партиями под индексом М-17. В инструкции технику предлагается подкручивать штауфер помпы мотора М-17 один раз в полчаса:
Есть одна у летчика мечта: Высота! Высота!
Таки конструкция разная на первой и второй картинке.На первой присутствует верхняя крыльчатка.Обычно,это попытка убрать повышенное давление от вала,создать противодавление.Обычно,не помогает.Тут еще и изменение оборотов и температур(откуда вязкость).Все это прямо так по картинкам не оценить.Остается полагаться на сообщения "пользователей".
Может это относится к тому, что любой самолёт с задним колесом стремится сделать циркуль. Чуть упустил прямолинейное движение-и циркуль, даже на як-12 с управляемым хвостовым колесом.
Может на альбатросе приходится для сохранения направления на пробеге приходится оот края до края педалями шуровать и их ещё и не хватает.
ROSS_Wespe
Отчего же разная? На М-17 тоже есть верхняя крыльчатка, вот здесь лучше видно (см. чертеж).
В любом случае, не смазка же в этой помпе играет роль уплотнителя, как "пользователю" показалось. Впрочем, летчику и не обязательно разбираться в моторах до самых тонкостей...
P.S. Я бы перевел фразу "The pilot must twist the greaser handle every so often in flight..." как "Летчик должен время от времени поворачивать рукоятку масленки во время полета" а не "Пилот в полете должен вращать ручку смазочного приспособления весьма часто", как это сделал уважаемый 3BAG_ANDY, во всяком случае у меня в словаре "every so often" переводится как "время от времени" или "иногда", а не "весьма часто".
Крайний раз редактировалось Wad; 19.11.2011 в 22:03.
Есть одна у летчика мечта: Высота! Высота!
Ага,вот так безусловно без вопросов.
Но солидол этот как раз прокладкой и является.Между бортом втулки(бронза,наверное) и диском на роторе.Забрызгивать,конечно,не сможет.
Ну и между втулкой и валом-сальник получается,как в судомоделизме.Саму-то бронзу можно и с сухим трением подобрать,но зазоры останутся.
Крайний раз редактировалось U053; 19.11.2011 в 22:40.
Еще небольшое замечание к переводу: думаю, что фразу "The biggest problem with the fuel/air system is the complex set of valves all labelled in German that control everything!" лучше перевести не как "Самая большая проблема с топливной и воздушной системами - комплексный набор клапанов маркированных в Германии, которые контролируют все.", а как "Самая большая проблема с топливной и воздушной системами - это то, что положения кранов, которые всем управляют, подписаны по-немецки!" Судя по тому, что при заправке бензином у них неоднократно самолет превращался в бензиновый фонтан - они часто путались в этих кранах и даже повесили на них шпаргалку с английским переводом, как это видно по одной из фотографий. Одна из возможных комбинаций кранов на этом самолете используется для того, чтобы слить топливо из резервного бака в основной, потому что топливомер подключен только к основному баку. Если же основной бак и так заполнен до отказа, то при попытке завести мотор с такой комбинацией кранов и действительно, топливо из резервного бака переполнит основной бак и пойдет в воздушную систему со всеми вытекающими из этого в прямом смысле слова последствиями!
На верхнем рисунке - положение кранов при работе мотора на основном баке
На нижнем рисунке - положение кранов для работы мотора на резервном баке с одновременным сливом топлива в основной.
Крайний раз редактировалось Wad; 20.11.2011 в 21:27.
Есть одна у летчика мечта: Высота! Высота!
Крайний раз редактировалось 3BAG_ANDY; 20.11.2011 в 00:58.
ПОЧТИ НАШЕЛ ЛЕТНЫЕ КНИЖКИ ПОКРЫШКИНА
"The straight and narrow" - англоязычная идеома, происходит от библейских строк: "Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it." - "Потому что тесны врата и узок путь и немногие находят их." Отсюда пошло выражение: "The straight and narrow (path)" - "стезя добродетели" или "путь праведника".
Таким образом, фразу "drift off the straigt and narrow" можно перевести как "сходит со своего праведного пути".
Крайний раз редактировалось Wad; 20.11.2011 в 15:46.
Есть одна у летчика мечта: Высота! Высота!
Век живи, век учись. Спасибо Wad!
P.S. ...with the exception of the cockpit/control stick layout which makes for a rather cramped position while flaring. Еще бы это точно перевести.
Крайний раз редактировалось 3BAG_ANDY; 21.11.2011 в 00:17.
Ну да... Это я загнул, поторопившись... Весовая противофлатерная компенсация стала в 30-х появлятся (если я опять что-то не путаю ).
А по элеронам аэродинамическая компенсация вроде только на Фокерах в ПМВ была.
Но моделировать "тяжёлое" отклонение по элеронам, наверно, надо только для обратной связи.
На " тяжесть" управления по элеронам есть еще и "техника" "махания рулями". Подразумевает, что дача рулей должна быть не резкой, а с нарастающим усилием, подобно как топором махать при рубке дров: Маскимальное усилие прилагается не сразу, а по мере нарастания скорости движения топора (а здесь - по мере увеличения скорости отклонения). Тогда и усилия становятся не такими большими, и скорость вращения становиться больше. Эту "технику отклонения рулей" специально тренируют, чтобы добиться и максимальной эффективности и максимальной экономии физических сил. Многие девушки-пилотажницы в жизни - довольно хрупкие девушки на вид. Но благодаря грамотной технике соревнуются на равне с мужчинами и по стилю пилотажа практически не отличимы от мужского пилотажа.
I don’t remember, when was born. I’ll not remember, when I’ll die.
But if I flew, and had singsong, I truly lived at Earth, at time.
................................................................................................
Читайте и думайте... Я - Гражданин Советского Союза.
хорошо поэтом быть,
хорошо - писателем!
ручкой по столу водить,
рисовать - каракули!
Есть одна у летчика мечта: Высота! Высота!