Право, не стОит: нет абсолютно никакого повода.
Вот, именно поэтому, впервые прочитав здесь, что в России украинский язык входит в число государственных, я очень удивился и попросил Polar'a расшифровать, что означает "государственность" украинского языка в России, что он и сделал вполне спокойно и адекватно. Спасибо ему за это.
Оказалось, что имеется в виду только Крым, и то, начиная с февраля сего года.
Привет, земляк!
О чем я был не в курсе - см. выше. А о том, что в Крыму вся перечисленная тобой официальная документация велась на украинском, я знал давно. И, судя по всему, принятый еще в июле 2013 года закон Колесниченко-Кивалова, в Крыму так и не заработал. Но скажи честно, положа руку на сердце: лично тебя это как-то задевало, ущемляло? Кстати, теперь все придется переделывать на русский, правильно? Сколько это займет времени/денег? Сколько бумаг надо будет собрать? Или выданные ранее украинские документы останутся действительными (с учетом государственного статуса украинского языка на территории Крыма), и поменять их на русские смогут только желающие? Или все равно менять, но на варианты с двумя/тремя языковыми версиями (русский, украинский, крымско-татарский)? Опять же, сколько это будет стОить гражданам? Известно что-то на этот счет? Ответ на эти вопросы поможет понять, насколько "государственным" является украинский в Крыму.
А вообще, интересны твои личные (хотя бы предварительные) впечатления/оценки сегодняшней ситуации на полуострове, глядя изнутри: что изменилось, каковы перспективы, что радует, что тревожит. Без каких-то доказательств, ссылок, просто человеческое восприятие.