RB
25.05.2004, 09:51
Abort: возвращение на базу без выполнения поставленной задачи
Ack-ack: Огонь зениток
A/D - военный аэродром
Aldis lamp: сигналый фонарь используемый башней для команд посадки и взлета.
Ammo: Боевой запас
Angle-Off: Угол между направлением полета атакующуго самолета и направлением полета цели
API: Бронепробивающие зажигательные снаряды
Balls out: Максимальная скорость при полном надуве
Bandit: Самолет опознаный как враг
Big Friend: тяжелый бомбардировщик
Black out: Потемнение/покраснение в глазах от перегрузки.
Bogey: Неизвестный/неиндифицированный самолет
Bought it: Убитый в поединке или в каткстрофе пилот
Bought the farm: Тоже что и сверху
Bounce: Атака с привышением когда атакующий самолет имеет приемущество в высоте, скорости и тактическом положении.
Break: Резкий неожиданный маневр самоелета чтобы сбить с толку атакующий в этот момент его вражеский самолет
Call out: Первое предупреждения для самлетов своей группы при нахождении летящего самолета неизвестной пренадлежности.
Clobber: Агрессивно атаковать вражеский самолет.
Cuban Eight: Серия маневров подобных Spilt-S
Deck: Земля
Deflection shot: Стрельба с упреждением
D/F Station : Станция навигационной помощи и наводки самолетов
E/A: Вражеский самолет
Echelon: Эшалонированная формация самолетов
ETA: Время до прибытия в назначенный пункт/точку
Flak: Германская противовоздушная батарея.
Form 1: Технический журнал поддержки самолета.
Form 5: Ежемесячный отчет о налете конкретного пилота.
GSAP camera: Фотопулемет
Had it: = Bought it
Harmonization: Сведение огня пулуметов/пушек самолета
Harmonization point: Точка сведения
Highball: Отдание чести рукой
Jink: Резкий нескоординированный маневр с целью сбития прицелного огня атакующего самолета.
Lead: Упреждение при стрельбе
Little friend : Истребитель
Lufbery circle: Зощитный круг при котором один самолет защищает хвост другого (Оригинально придуманный асм Первой Мировой Раулем Люфбэри)
Mil: Измерительный угол кольца прицела
Milk run: Легкая миссия
Perch: Позиция для атаки бомбардировщиков - в стороне сверху
Pipper: Точка в центре прицела
Prop wash: Вихревой поток создаваемый винтом
Reef in: Максимально резкий вираж самолета на гране сваливания
Reticle: Сетка прицела
R/T: Наушники или радиотелефоны
Snap roll: Размазанная бочка на грани сваливания или частичного сваливания
TO: Технический офицер
T/O: Взлет
Wingover: Мневр при котором самолет уходит в пике переворачиваясь через крыло
Wrack in: В войти в вираж резко и круто
Wright out: Маневрировать на самолете на лимите его возможностей.
Ack-ack: Огонь зениток
A/D - военный аэродром
Aldis lamp: сигналый фонарь используемый башней для команд посадки и взлета.
Ammo: Боевой запас
Angle-Off: Угол между направлением полета атакующуго самолета и направлением полета цели
API: Бронепробивающие зажигательные снаряды
Balls out: Максимальная скорость при полном надуве
Bandit: Самолет опознаный как враг
Big Friend: тяжелый бомбардировщик
Black out: Потемнение/покраснение в глазах от перегрузки.
Bogey: Неизвестный/неиндифицированный самолет
Bought it: Убитый в поединке или в каткстрофе пилот
Bought the farm: Тоже что и сверху
Bounce: Атака с привышением когда атакующий самолет имеет приемущество в высоте, скорости и тактическом положении.
Break: Резкий неожиданный маневр самоелета чтобы сбить с толку атакующий в этот момент его вражеский самолет
Call out: Первое предупреждения для самлетов своей группы при нахождении летящего самолета неизвестной пренадлежности.
Clobber: Агрессивно атаковать вражеский самолет.
Cuban Eight: Серия маневров подобных Spilt-S
Deck: Земля
Deflection shot: Стрельба с упреждением
D/F Station : Станция навигационной помощи и наводки самолетов
E/A: Вражеский самолет
Echelon: Эшалонированная формация самолетов
ETA: Время до прибытия в назначенный пункт/точку
Flak: Германская противовоздушная батарея.
Form 1: Технический журнал поддержки самолета.
Form 5: Ежемесячный отчет о налете конкретного пилота.
GSAP camera: Фотопулемет
Had it: = Bought it
Harmonization: Сведение огня пулуметов/пушек самолета
Harmonization point: Точка сведения
Highball: Отдание чести рукой
Jink: Резкий нескоординированный маневр с целью сбития прицелного огня атакующего самолета.
Lead: Упреждение при стрельбе
Little friend : Истребитель
Lufbery circle: Зощитный круг при котором один самолет защищает хвост другого (Оригинально придуманный асм Первой Мировой Раулем Люфбэри)
Mil: Измерительный угол кольца прицела
Milk run: Легкая миссия
Perch: Позиция для атаки бомбардировщиков - в стороне сверху
Pipper: Точка в центре прицела
Prop wash: Вихревой поток создаваемый винтом
Reef in: Максимально резкий вираж самолета на гране сваливания
Reticle: Сетка прицела
R/T: Наушники или радиотелефоны
Snap roll: Размазанная бочка на грани сваливания или частичного сваливания
TO: Технический офицер
T/O: Взлет
Wingover: Мневр при котором самолет уходит в пике переворачиваясь через крыло
Wrack in: В войти в вираж резко и круто
Wright out: Маневрировать на самолете на лимите его возможностей.