-
Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Итак, эпохальное событие в мире Фалкона произошло и уже лежит на прилавках. Событие действительно знаменательное, ничего подобного в развитии Сокола ещё не было. Это принесёт нам как и наслаждение, так и новые вопросы. Помнится в начале моей карьеры пилота Vipera я был благодарен товарищу Лионету за его титанический труд по переводу оригинального мануала Фалкона. Теперь же милостей от природы ждать стыдно и надо потихоньку брать дело в руки русскоязыного комьюнити.
Ведь AF это всё таки новый стандарт который как я надеюсь оставит в прошлом всякие нестыковки серий, паралельное развитие и прочие "радости" свободных разработчиков. Так же наблюдается небольшой приток новичков которым тоже необходима информация, а английским владеют у нас далеко не все.
Возможно я бегу впереди паравоза, так как у самого нет ни лицензии, ни пиратки на руках, но мне хотелось бы узнать мнение фалконистов по этому вопросу и возможно найти помошников в этом нелёгком труде.
PS Если кто из счастливых владельцев оригинала поделится мануалом в оригинальном виде буду только рад.
PS Так как я сейчас дублем и возможно умолкну навеки то связь через асю или мыло.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Дубль аннигилировался :) Пока......
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Цитата:
Сообщение от Strannic1
...товарищу Лионету...
...Теперь же милостей от природы ждать стыдно и надо потихоньку брать дело в руки русскоязыного комьюнити.
А что, Лионет, по твоему - не русскоязычное комьюнити? :D
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Нет, это русскоязычный бог Фалкона, он дал нам жизнь. :D
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Если меня не ошибает, то мануал переводил Lionet и сотоварищи. Так что богоф, как минимум, не один. И мы буквально вот так запросто с ими тут общаемся ;)
Что на счет AF, то при возможности обязательно ознакомлюсь. Может и правда что-то новое.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Целиком и полностью согласен.
Готов принять участие в переводе.
P.S. Сам Falcon 4.0 у меня оригинальный - есть карта Кореи. Могу отсканировать, если она когото интересует.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Где нибудь уже есть скачать?
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Оппаньки... Пока я в Ила полетывал - меня канонизировать успели! Ну тогда настоятельно прошу причислить к лику святых следующих:
Андрей =Stardust= Минков
Вячеслав =Black Goga= Федотов
Дмитрий “Izverg” Загитов
Андрей =Chizh= Чиж
Николай =Flogger= Иванов
Александр =IRBIS= Горбаченко
Андрей =An.Petrovich= Соломыкин
ибо каждый из них принял в переводе ничуть не меньшее, чем я участие :)
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
На самом деле еще был товарищ "vit", к сожалению не знаю его имя и фамилию, если ты тут - отзовись. :)
BTW Готов учавствовать в будущем переводе мануала F4AF %)
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
На самом деле, переводить весь мануал большого смысла я не вижу.
Здесь: http://cboyarsky.newmail.ru/Files/Fa...Falcon4SP3.doc
лежит "РЛЭ" :) для SP3, описывающее основные процедуры. Большинству гачинающих этого было достаточно. Мне кажется, в первую очередь нужно адаптировать это под АФ, а уж потом переводить мануал полностью. Времени у меня сейчас абсолютный минимум, но чем-то помочь безусловно смогу.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Начал читать...
Мысли: Во первых, как мне кажется, нужно определиться что вперёт транслэйтить... Если для новичков - одно. Если для ветеранов - DED и ICP помоему ещё ниразу на русском нераскрытая тема. Ну и плюс ДК да radio trafic новый.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Цитата:
Сообщение от Lionet
Оппаньки... Пока я в Ила полетывал - меня канонизировать успели! Ну тогда настоятельно прошу причислить к лику святых следующих:
Андрей =Stardust= Минков
Вячеслав =Black Goga= Федотов
Дмитрий “Izverg” Загитов
Андрей =Chizh= Чиж
Николай =Flogger= Иванов
Александр =IRBIS= Горбаченко
Андрей =An.Petrovich= Соломыкин
ибо каждый из них принял в переводе ничуть не меньшее, чем я участие :)
Нах нах нах..... Не надо нам тут политеизма :)
Тем более ты у нас погряз в ханакианской ереси.
Троих из списка вообще надо расстрелять, за переход на сторону врага :D Оставшихся запишем в апостолы ;) Или в мученики :rolleyes:
PS Конечно богу богово, но вот "полурулон" я буду долго помнить. :D
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Цитата:
Сообщение от Pilgrim
Начал читать...
Мысли: Во первых, как мне кажется, нужно определиться что вперёт транслэйтить... Если для новичков - одно. Если для ветеранов - DED и ICP помоему ещё ниразу на русском нераскрытая тема. Ну и плюс ДК да radio trafic новый.
Я думаю что надо переводить всё полностью. Таки много новичков у нас сейчас появилось. Да и оформление мануала откровенно убогое, чего только стоят скрины ИЛС с белой индикацией :mad: Я уже нашёл человека который готов этим вроде занятся. Опять таки новое меню, настройки...
Думаю делать надо так. Разбиваем мануал на части и начнём, потом всё отсылается мне, переведённое мной отсылается вам. С обеих сторон проверяется на ошибки и стилистику. Если нет проблем я иду к дизайнеру, пинаю его долго и давлю на мозги, обещаю пиво (я его не так давно на Фалкон подсадил :)) Всё приводится к окончательному результату, выкладывается на обозрение участникам проекта, если всё всех устраивает окончательный вариант выпускается в свободный полёт.
PS Кстати DED и ICP неплохо описаны на сайте пермяков.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Да, мануал закрыт паролем, решение проблемы смотреть тут
http://forum.sukhoi.ru/showthread.php?t=34195
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Цитата:
Сообщение от Strannic
PS Конечно богу богово, но вот "полурулон" я буду долго помнить. :D
Это что? :confused:
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Цитата:
"При достижении носа самолёта 90°
к горизонту ослабьте усилия на
джойстик и выполните полу рулон
на 90°, как показано на рисунке 7-4.
Используёте шкалу направлений
для определения Вашей ориента-
ции. Направление должно изме-
ниться на 90°
:)
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Да, да, полурулон был, помню. Я еще силился понять, с какого англ. слова этот перевод :)
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Это явно кусок машинного перевода. Не хочется вас расстраивать :), но в моих частях мануала и одного предложения машинным способом не переведено.
P.S. О, блин! В теме появился свой фольклор. Круть!
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Это кого там расстрелять-то из списка надо? :rolleyes: Ну-ка поподробней.. :cool:
З.Ы: Чего Кирилл-вспомним молодость? :ups:
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Цитата:
Сообщение от flogger
Это кого там расстрелять-то из списка надо? :rolleyes: Ну-ка поподробней.. :cool:
Поподробней про расстрел? А документы судебной экспертизы предаставлять? :)
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Где можно слить мануал по AF? Игры у меня пока нет но хоть почитать.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
http://rapidshare.de/files/2879569/F...n_pas.rar.html
-------------
Всем желающим помочь в переводе мануала приношу извинения за моё долгое молчание, к сожалению пока нет времени. Прихожу домой весь вымотаный :( Но думаю что через пару дней запарка на работе закончится.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
File /files/2879569/F4AF_Manual_non_pas.rar.html has been deleted.
Reason: No download for a longer period. Inactivity-timeout exceeded.
Видимо за месяц так никто и не скачал.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Цитата:
Сообщение от Strannic
http://rapidshare.de/files/2879569/F...n_pas.rar.html
-------------
Всем желающим помочь в переводе мануала приношу извинения за моё долгое молчание, к сожалению пока нет времени. Прихожу домой весь вымотаный :( Но думаю что через пару дней запарка на работе закончится.
Я его и не заметил .Большая просьба выложить мануал повторно.
-
Ответ: Титанический труд-2 Вербовка добровольцев.
Там лежал англоязычный. Зачем тебе его качать, если он есть на диске?