Вот одна из версий - "Если дословно перевести "Fleshpoint", то получится собсна "Точка плоти". Причем "плоть" подразумевается та, которую евреям отрезают при соответствующей процедуре, что и называется "flesh"."Цитата:
Originally posted by Yo-Yo
Это что за игра такая - "Плотский пунктик"?
Тенденциозно, однако... И странно.
Хотя есть другая игра, которая называется Flashpoint.
Инфа тут:
Operation Flashpoint: Resistance
Но повторяю, наличие туалетов на дорогах в ЗС - это не прощает! :D