Долго искать, а я ленииииивый... Где-то в первой половине книги:)
Вроде-бы.
http://ingeb.org/Lieder/OTannenb.html - оно?
Вид для печати
Долго искать, а я ленииииивый... Где-то в первой половине книги:)
Вроде-бы.
http://ingeb.org/Lieder/OTannenb.html - оно?
:D Як можемо, так і співаємо :D
Если бы был "Испанский ад-дон" подошёл бы такой марш.
Хотя он и так не плох.
http://download.sovmusic.ru/m/barricad.mp3
И такой до кучи:)
Модераторам:
Мне кажется, нужно переименовать ветку в "Музыка Великой войны"
Не знаю. Надо подумать...
Это не весь гимн, а первые шесть строчек. Далее идет:
...
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю:
Слабых хранителю,
Всех утешителю -
Все ниспошли!
Перводержавную
Русь Православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное, -
Все ж недостойное,
Прочь отжени!
О, провидение,
Благословение
Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли!
Самый короткий - предыдущий, вообще без слов:)
Это не Гимн, это - стихотворение ("Молитва русских"), на основе которого был создан Гимн.
На официальном уровне его приняли именно в короткой редакции.
Гаер, на расшифровку!:D
"Warjag"
Rudolf Greinz
Auf Deck, Kameraden, all' auf Deck!
Heraus zur letzten Parade!
Der stolze "Warjag" argibt sich nicht,
Wir brauchen keine Gnade!
Au den Masten die bunten Wimpel empor,
Die klirrenden Anker gelichtet,
In sturmissher Eil'zum Gefechte klar
Die blanken Geschutze gerichtet!
Aus dem sichern Hafen hinaus in die See,
Furs Vaterland zu stebern -
Dort lauren die gelben Teufel auf uns
Und spien Tod und Verderben!
Es drohnt kracht und donnert und zischt,
Da trifft es uns zur Stelle;
Es ward der "Warjag", das treue Schiff,
Zu einer brenneden Holle!
Rings zuckende Leiber und grauser Tod,
Ein Aechzen, Rochelen und Stohnen -
Die Flammen flattern urh unser Schiff
Wie feuriger Rosse Mahnen!
Lebt wohl, Kameraden, lebt wol, hurra!
Hinab in die gurgelde Tiefe!
Wer hatte es gestern noch gedacht,
Dass er heut' schon da drunten scliefe!
Kein Zeichen, kein Kreuz wird, wo wir ruh'u
Fern von der Heimat, melden -
Doch das Meer das rauschet aufewig von uns,
Vom "Wariag" und seinen Helden!
Меня с этими переводами тогда еще, в июне достали на Кубанском - переводи им то на нем, то на русский:)
ну и так далее)))Цитата:
На палубу, товарищи, все на палубу!
Наружу к последнему параду!
Гордый "Варяг" argibt sich nicht (не знаю такое слово - какой-то возвратный глагол в настоящем времени - видимо - не сдается),
Мы не просим милости!
Вот ещё для "красных" из испанской темы.
Гимн Российской Империи с 1815 по 1833 год
Название: Молитва русских
Автор текста: Василий Андреевич Жуковский
Автор музыки (неточно, в разных источниках указано по разному): Jean-Baptiste Lully
Музыка Британского гимна "God Save The King/Queen". В то время многие страны (около 20 или 30, не помню точно) использовали эту музыку для создания своих национальных гимнов. В некоторых из них эта музыка сохранилась до сих пор (например, гимн Лихтенштейна).
Также существуют два неофициальных куплета гимна за авторством А.С.Пушкина от 1816 года:Цитата:
Боже, царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю:
Слабых хранителю,
Всех утешителю -
Все ниспошли!
Перводержавную
Русь Православную
Боже, храни!
Царство ей стройное,
В силе спокойное, -
Все ж недостойное,
Прочь отжени!
О, провидение,
Благословение
Нам ниспошли!
К благу стремление,
В счастье смирение,
В скорби терпение
Дай на земли!
Источники: http://muzyk.ru/text/molitva_russkich.htmlЦитата:
Там — громкой славою,
Сильной державою
Мир он покрыл.
Здесь безмятежною
Сенью надежною,
Благостью нежною
Нас осенил.
Брани в ужасный час
Мощно хранила нас
Верная длань —
Глас умиления,
Благодарения,
Сердца стремления —
Вот наша дань.
_________ http://www.hymn.ru/molitva-russkikh.html
Ссылки:
Вокальная версия:
Мужской хор Института певческой культуры «Валаам», 1997 г. (320 kbps)
http://folk.ntnu.no/makarov/temporar...alaam_1997.mp3
Инструментальная:
Адмиралтейский оркестр, 320 kbps:
http://folk.ntnu.no/makarov/temporar..._band_2005.mp3
Если ссылки, содержащие temporary не сработают, то просто ткните нужную ссылку на сайте-источнике: http://www.hymn.ru/
Гимн Российской Империи с 1833 по 1917 год
Название: Боже, Царя храни
Автор текста: Василий Андреевич Жуковский
Автор музыки: Алексей Федорович Львов
Источник: http://muzyk.ru/text/boze_caria_hrani.htmlЦитата:
Боже, Царя храни
Сильный, державный,
Царствуй на славу нам,
Царствуй на страх врагам,
Царь православный.
Боже, Царя храни!
Ссылки:
Вокальная версия:
Мужской хор Института певческой культуры «Валаам», 1991 г. (256 kbps, доступно на сайте также 320)
http://media.vad1.com/temporary_url_...alaam_1991.mp3
Инструментальная версия:
Адмиралтейский оркестр (192 kbps):
http://www.admiraltynavyband.com/aud...e-the-Tsar.mp3
Духовой квартет "Мастерзингер", 2002 г., 128 kbps
http://www.iet.ntnu.no/~makarov/temp...stersinger.mp3
Опять же, если ссылки не сработают, то доступно с источника: www.hymn.ru
PS: Меры не знаю :)
Ай, молодец!!! Наш человек!
Ахтунг!
Uns bleibt, was gut war und klar war ...
Шо бы это значило?!...
:D:D:D
Их... это... нихт ферштеен:)
Нам остается, что было хорошо и ясно, что в тебе видели всегда
Оффтопите все. Раздать вам по баллу, что ли?
Лень. Проще переименовать тему.
Сделано.
Благодарю.
Есть ещё такая мелодия:D
:D Давно хотел поискать.
Помню - в деревне выпью шнапсу, заведу МТ, и давай с корешами пенсионеров пугать:D
Найти вокальную версию, что ли :)
Угу, очень даже не помешает.
Автор текста (неточно): Marx (Mark) Augustin
Автор музыки (неточно): Marx (Mark) Augustin
Текст:
Источник:Цитата:
Припев:
Oh, du lieber Augustin, Augustin, Augustin,
Oh, du lieber Augustin, alles ist hin.
Куплеты:
Geld ist weg, Mensch ist weg,
Alles weg, Augustin.
Oh, du lieber Augustin,
Alles ist hin.
Rock ist weg, Stock ist weg,
Augustin liegt im Dreck,
Oh, du lieber Augustin,
Alles ist hin.
Und selbst das reiche Wien,
Hin ist's wie Augustin;
Weint mit mir im gleichen Sinn,
Alles ist hin!
Jeder Tag war ein Fest,
Und was jetzt? Pest, die Pest!
Nur ein großes Leichenfest,
Das ist der Rest.
Augustin, Augustin,
Leg' nur ins Grab dich hin!
Oh, du lieber Augustin,
Alles ist hin!
http://www.kulturumsonst.com/en/folk...e/augustin.php
Вокальная версия:
Detlef Cordes, 2:08, 320 kbps:
http://www.bestcomedy.ru/music/Marx_...r_Augustin.mp3
Если ссылка не сработает, пробуйте эту:
http://www.bestcomedy.ru/engine/go.p...VndXN0aW4ubXAz
Или скачайте с сайта источника (вот уж не знаешь заранее, где встретишь :) ):
http://www.bestcomedy.ru/2007/08/05/...medy_club.html
Хотел более правильную версию найти, но уже поленился :)
[edit]: Посмотрел очень краткую справку, после этого не мог не посмотреть перевод... Ёё... Песня родилась в Вене (Австрия) во времена Великой Чумы... Текст соответствующий, никогда бы не подумал. Можно сказать немецкий вариант "Черного ворона".
2 Myshlayevsky: Подпись обновил? :) Мне это выражение Клоцки тоже понравилось, верно подметил, а то у нас некоторые действительно, похоже, думают... :)
Как всегда, исчерпывающуй пост.
+1.
Относительно чумы - "pest" и означает "чума". Я когда-то чуть-чуть латынь учил:)
Типа перевод:
:cry:Цитата:
Рефрен:
Ах, любимый Августин,
Августин, Августин,
Ах, любимый Августин,
Всё пропало!
1. Деньги пропали, девушка пропала,
Всё пропало, Августин!
Ах, любимый Августин,
Всё пропало!
Рефрен:
2. Пиджака нет, ценностей нет,
Августин лежит в грязи.
Ах, любимый Августин,
Всё пропало!
Рефрен:
3. И даже богатая Вена,
Пропадёт, как Августин;
Она плачет вместе со мной,
Всё пропало!
Рефрен:
4. Каждый день был праздником,
Теперь у нас чума!
Теперь у нас большие похороны,
Это всё что осталось.
Рефрен:
5 Августин, Августин,
Ложись в могилу!
Ах, любимый Августин,
Всё пропало!
2 Harh
Августин в жилу:) Спасибо.
Раз тут уж про дойч мьюзик тема пошла, хоцца поделиться песенкой :) Я хоть в немецком не бум-бум совсем, но песня очень лиричная ))) Что-то там про "маршиерен":
"Ihr musset marchieren"
http://www.rightmusic.info/mp3/music...arschieren.mp3
Вы несли ранец, ружжо и каску по песку и болоту, и в дождь и в солнце вы всегда были готовы - юные солдаты в фельдграу.
Вам пришлось маршировать и пройти польшу, францию, россию и фландрию. маршировать и всегда быть готовыми тихо обагрить кровью фельдграу.
Компании, наступления и еще какое-то слово, увели вас далеко от родных мест, по землям ведомым вам только по книгам, вы прошлись беглым шагом.
Вам говорили про честь и про гордость и долг, маршировать до последнего вздоха. Про благодарность родины, что в конце войны осталась разбита и больна...
там еще три куплета про то как им не повезло, над ними издевались, но все равно немецкая пехота самая-самая.
BierBauch
Пасиб за перевод ;)
Вот это еще, интересно о чем о чем поется:
"Damals in Mai"
Типа, "Когда-то в мае" переводится?
http://www.rightmusic.info/mp3/music...20In%20Mai.mp3
Что-то всех на немецкие песни потянуло шибко, пора поправить :)
Автор текста: Василий Лебедев-Кумач
Автор музыки А.В.Александров
Текст:
Источник:Цитата:
Припев:
Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,-
Идет война народная,
Священная война!
Куплеты:
1. Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!
2. Как два различных полюса,
Во всем враждебны мы:
За свет и мир мы боремся,
Они - за царство тьмы.
3. Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!
4. Не смеют крылья черные
Над Родиной летать,
Поля ее просторные
Не смеет враг топтать!
5. Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!
6. Пойдем ломить всей силою,
Всем сердцем, всей душой
За землю нашу милую,
За наш Союз большой!
7. Встает страна огромная,
Встает на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой.
http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A1...81%D0%BD%D1%8F)
http://www.litera.ru/stixiya/authors...ogromnaya.html
Вокальная версия:
Хор Красной армии, 3:26 (128 kbps): приложена в аттаче
2Харх
Вот за это - действительно спасибо!
Без немцев я существовать могу, без "Вставай, страна огромная" - нет.
Великая песня.