Брифинг для последней миссии - просто как сценарий какого-то мексиканского сериала :)
Вид для печати
Брифинг для последней миссии - просто как сценарий какого-то мексиканского сериала :)
Уж чем богаты...
:D
Миссия 57
Date: November 15 1941
Time: 09.50 hrs.
Weather: Good
Operation Typhoon has resumed and the 27th Panzer Regiment is sending its armor around the flanks of Maloyaroslavets while the 449th Rifle Regiment and 137th Rifle Regiment advance through the center of the city. Resistance is expected to be fierce. Hauptmann Grasser, impressed with our recent strafing efforts, has ordered us into an identical role.
You and I are to lead a schwarm formation to the city in an attempt to eliminate 76mm artillery pieces and light Soviet armored vehicles. Following this we will strafe retreating lorries carrying retreating ground forces. The enemy is attempting a delaying action, holding up our forces in the forests and in the difficult industrial areas while their comrades retreat and entrench themselves to the northwest. Flak was eliminated some days ago by the Stukas of StG 2 "Immelmann" and we can expect little fire from enemy ground troops as they will be preoccupied by the advance of our troops. In the air the 16 IAP and 178 IAP have been sent sporadic patrols into the area and a zveno of "Ratas" from the 27 IAP attacked our forces west of Kubinka less than an hour ago. Due to the fuel shortage we'll only have 50% of our total capacity for our mission so we might want to avoid a frie Jagd following our strafing duties. I'll leave that up to you as well as briefing Unteroffiziers Mink and Aubrecht.
Дата: 15 ноября 1941 г.
Время: 09.50
Погода: Ясно
Итак, операция "Тайфун" продолжается, и в настоящее время танки 27-го танкового полка атакуют Малоярославец с флангов, в то время как 449-й и 137-й пехотные полки продвигаются через центр города. Ожидается, что сопротивление русских будет крайне жестоким. Гауптманн Грассер, пораженный нашими недавними успехами в нанесении штурмовых ударов, планирует для нас в будущем аналогичные задачи.
Вы и я поведем звено на город и попытаемся уничтожить позиции 76-мм орудий, а затем займемся охотой на бронеавтомобили красных. После выполнения этих задач нам необходимо обнаружить и уничтожить грузовики, которые используются отступающими войсками русских для транспортировки личного состава.
Противник прилагает отчаянные усилия в попытке задержать дальнейшее продвижение наших войск, оставляя на пути их следования заслоны в лесах и населенных пунктах, что должно дать возможность отступающим частям укрепиться на новых позициях далее к северо-западу.
Все зенитные орудия русских в районе боевых действий несколько дней назад были практически полностью уничтожены "Штуками" из состава StG 2 "Иммельман", а огонь вражеских наземных войск, я надеюсь, будет не особенно интенсивным, поскольку они будут вынуждены бросить все силы на то, чтобы сдержать наше наступление.
В воздухе предполагается присутствие отдельных патрулей из состава 16-го и 178-го ИАП, а менее часа назад наши части западнее Кубинки были атакованы звеном "Рат" из 27-го ИАП. Учтите, что из-за нехватки топлива самолеты для этого вылета будут заправлены горючим только наполовину, поэтому после завершения нашей миссии нам необходимо немедленно возвращаться на базу, и никакой "свободной охоты"! Эти инструкции обязательны как для вас, так и для унтер-офицеров Минка и Аубрехта.
Примечания:
Aubrecht - Аубрехт (?)
МИССИЯ 46 - второй вариант
Date: October 7 1941
Time: 08.16 hrs.
Weather: Clear
"Maus", welcome to II./Jagdgeschwader 51. I'm your Gruppenkommandeur Hauptmann Hartmann Grasser.
Your Staffelkapitan, Leutnant Strelow, is currently assigning a ground crew to be placed under
your command.
Operation Typhoon, or, Army Group Centre's offensive against Moscow,
pits (1,500,000) Wehrmacht troops and (1,100) panzers against (800,000) Soviet troops
and (770) tanks. For once we outnumber the enemy on the ground, a direct result
of the encirclement battles of Minsk, Smolensk, and Kiev. The Soviet Union has had (4,000,000)
of its troops killed, (2,500,000) captured, (19,000) tanks destroyed, along with
(30,000) artillery pieces.
Unfortunately, we enter this phase of the campaign
without ample air support. There are many reasons for this, but, the fact remains that the
Luftwaffe has lost (1,600) aircraft and had another (1,000) damaged.
This is a loss of (200) more machines than what was sustained against the British.
Many of our higher-ranking officers in the Luftwaffe cannot understand how,
after the Soviet Union lost (14,500) aircraft, that the Red Air Force can still remain
a factor in the campaign. The answer is simple. The Russians have far more resources
and an almost immeasurable industrial capacity that grants them replacements.
The fact that they managed to move a majority of their industries to the east spells only
a temporary lull in their war effort. Though the Luftwaffe has downed (5,000) aircraft it is,
comparably-speaking, losing the war in the air. All we can hope for is a quick victory,
a decision before winter sets in, and, though the snow has already melted from last night,
we have very little time remaining.
The departure of the Zerstorergruppen; ZG 26,
and the Bf-110's of SKG 210 due to combat losses equates into a crucial loss with regards
to close air support for our ground forces. ZG 26 destroyed (1,000) Soviet aircraft
both on the ground and in the air, (300) vehicles, and (250) tanks. The Bf-110's of SkG 210,
on the other hand, destroyed (519) aircraft, (1,700) vehicles, and (83) tanks.
This is one of the reasons you were placed as the deputy Staffelkapitan of 5./JG 51.
The pilots here have shown a particular disdain for strafing enemy ground units.
Not only do they exhibit poor skills but simply feel jabo missions are beneath them.
They are excellent in air to air engagements, have shown unrivalled courage against
the new Petylakov bombers, but when it comes to attacking ground units they shirk
from the line of duty. Leutnant Strelow, being the only officer, can only accompany
them on so many flights and I have (3) other staffels with a similar attitude.
Besides, Strelow, though one of our highest scorers, is a mere nineteen years of age,
far too young to effectively command their respect.
You are from the ranks, are older,
have an impressive victory score, and from what I've heard, can "take care of things"
within the unit. They're good lads and I don't want to have to involve Major Beckh in the matter.
Knowing our Geschwaderkommodore he'd probably have them up on charges of treason.
The staffel consists of (7) Feldwebels, (3) Unteroffiziers, and (1) Gefrieter.
We are equipped with the Bf-109F-2, or, as our pilots call it, the "Friedrich".
Upon flying it you will instantly notice it is lighter, faster, and far
more manueverable than the Emil. Its (40km/h) advantage in speed as well as a turn time
of (19.5-20.5) seconds at (1,000m) altitude are more than adequate to thrive here in Russia.
The reduction in armament to (2x7.92mm) machine guns and a single (1x15mm) cannon, however,
will force you to become a far more precise pilot. Unfortunatly, against
the newer Russian bombers, the Friedrich is quite ineffective. This fact must be drilled
into the pilots. They see bombers and they start rubbing their necks for a Knight's Cross.
You must teach them patience and discipline. We have no aircraft to spare for aviators
trying to get themselves on the cinema screens back in Berlin. Expend all cannon ammunition
from a safe distance, or, from the proper angle of attack, and return to base.
As for now I want you and Leutnant Strelow to take the staffel up in a schwarm formation.
The Stukas of I./StG 2 "Immelmann" need an escort for a dive bombing attack in support
of 2nd Panzer Division. Red Air Force activity has been heavy with the 180 IAP, 170 IAP,
and Kapitan Titenkov's 11 IAP all present in the sector. Titenkov was awarded the Order
of Lenin and the Golden Star as a Hero of the Soviet Union for his (4) victories
in the first four nights of the air Battle of Moscow during the summer.
Do not attempt to cross the western side of the Ugra River as flak has been reported
to be rather extensive but feel free to have the schwarm engage enemy ground units should you fail
to encounter any antagonistic aircraft. Fuel will be at 50% capacity.
"Maus", I want Feldwebel Rauch and Unteroffizier Leber to accompany you and the Leutnant.
If Strelow orders them to attack ground targets and they don't appear to make a reasonable
attempt to eliminate enemy unit rectify the problem once you return to base.
As for now introduce yourself and convey that you have been brought here to modify their views
on being a jagdflieger in the Luftwaffe.
Dismissed.
Дата: 7 октября 1941
Время: 08.16
Погода: Ясно
Маус, добро пожаловать во второй штаффель 51 истребительной эскадры. Я - ваш командир группы
гауптманн Хартман Грассер.Ваш командир штаффеля, лейтенант Стрелов, в настоящее время отдал под Ваше командование
наземную команду.
Операция "Тайфун", или наступление группы армий "Центр" на Москву,
привлекла 1 000 000 человек пехоты и 1100 танков Вермахта против 800 000 пехотинцев и 770 танков с советской стороны.
В результате сражений за Минск, Смоленск, Киев на этот раз мы превосходим численностью врага на земле.
Советский Союз потерял 4 000 000 человек убитыми, 2 500 000 захваченными плен, 19 000 танков и около 30 000 орудий.
К сожалению, мы входим в эту стадию кампании без достаточной авиационной поддержки.
Для этого имеется много причин - факты говорят о том, что люфтваффе потеряли 1 600 самолетов и 1 000 повреждено.
Это на 200 машин больше того количества, аоторое мы выставили против Британии.
Многие из наших высокопоставленных офицеров люфтваффе никак не могут понять, как после потери Советским Союзом
14 500 самолетов, советские Военно-Воздушные силы все еще остаются в кампании как фактор.
Ответ прост.У русские намного большее количество ресурсов.
И почти неизмеримая индустриальная мощь, которая предоставляет им замены.
Факт, что они сумели переместить большинство свих отраслей промышленности на восток,
обьясняет временный спад в ведении ими военных дейсвий. Хотя люфтваффе и уничтожили 5 000 самолетов, это,
говоря сравнительно, проигрывание войны в воздухе. Все, на что мы можем надеяться - быстрая победа,
решающая перед зимними холодами.Вчера вечером уже таял снег,так что у нас остаётся очень мало времени
Часть группы охотников ZG 26 И Bf-110 из SKG 210 скоро достигнут критического уровня боевых потерь и
прекратят авиационную поддержку наших сил на земле. ZG 26 уничтожила 1 000 советских самолетов
на земле и в воздухе, 300 автомобилей и 250 танков. Bf-110, принадлежащие SkG 210,уничтожили
519 самолетов, 1 700 автомобилей и 83 танка.
Всё это - одна из причин, по которым вы назначены заместителем командира 5 штаффеля JG 51.
Пилоты выражают определённое презрение к обстрелу наземных целей.
Мало того, что они показывают никудышнее мастерство, но и просто показывают, что штурмовка ниже их собственного
достоинства. Они превосходно выполняют свою работу в воздухе, продемонстрировали непревзойденную храбрость
в боях с новыми бомбардировщиками Петлякова, но когда дело доходит до атаки наземных подразделений,
стараются уклониться от выполнения своих обязанностей!Лейтенант Стрелов является единственным офицером,
который может сопровождать их при боевых вылетах. А у меня 3 штаффеля с подобным отношением.
Кроме того, Стрелов хоть и является одним из лидеров по очкам, просто-напросто девятнадцатилетний парень,
и слишком молод, чтобы эффективно командовать с заслуженным уважением подчиненных.
Вы - старше чином, имеете внушительный боевой счет, и, как я слышал, "сумеете позаботиться обо всём на пятерку".
Они - хорошие парни, и я не хочу вводить в курс дела самого Бекха.Зная нашего командира эскадры, думаю, он,
вероятнее всего, обвинит их в измене.
В штаффеле 7 фельдфебелей,3 унтер-офицера и ефрейтор.
Мы оснащены Bf-109F-2, или, как наши пилоты называют их, "Фридрихами".
После полета на нем Вы сразу обратите внимание на то, что он легче, быстрее, и гораздо
манквреннее "Эмиля". Его преимущество в скорости на 40 км/ч, также как и время виража в 19.5-20.5 секунд
на высоте 1 000 метров как нигде полезны здесь в России.
Однако сокращение состава вооружения до 2 пулеметов калибром 7.92 мм и 15-мм пушки
вынудит Вас стать гораздо более метким пилотом.
К сожалению, против новых советских бомбардировщиков "Фридрихи" весьма слабоэффективны.
Этот факт нужно "вдолбить" в пилотов. Они видят бомбардировщики и начинают протирать свои шеи для Рыцарского Креста.
Вы должны преподать им уроки выдержки и дисциплины. У нас нет лишних самолётов для того, чтобы лётчики пытались
отправиться в Берлин сниматься в кино. Расходуйте боеприпасы пушки при атаке с безопасного расстояния или
с определённого угла и возвращайтесь на базу.
Ну а сейчас я хочу, чтобы Вы и лейтенант Стрелов подняли шварм самолётов штаффеля.
Штуки из I./StG 2 "Иммельманн" нуждаются в эскортирования вылетов на бомбометания для поддержки
2-й танковой дивизии. Красные Военно-Воздушные силы очень активны, в настоящее время в секторе 180, 170 ИАПы,
и 11 ИАП капитана Титенкова. Титенков был представлен к награждению орденом Ленина и Золотой Звездой
Героя Советского Союза за 4 победы, одержанные в первые четыре ночи летних воздушных сражений над Москвой.
Не пытайтесь пересечь западный берег реки Угра, так как сообщалось о сильном прикрытии этого района зенитной
артиллерией, но не задумывайтесь о том, что противник на земле может заставить Вас потерпеть неудачу при встрече
противника в воздухе. Топливо будет залито наполовину.
Маус, я хочу, чтобы Вас и лейтенанта сопровождали фельдфебель Раух и унтер-офицер Лебер,
Если Стрелов прикажет им атаковать наземные цели и покажется, что они не сделали попытки уничтожения вражеской техники,после вашего возвращения на базу возникнут большие проблемы .
А сейчас представтесь им и передайте, что были переведены сюда для того, чтобы изменить их взгляд на то,
каким должен быть пилот-истребитель люфтваффе.
Свободны.
[bold] Ну вобщем получилось так. Дайте знать если мне есть смысл продолжать переводы :) [/bold]
Date: December 12 1941
Time: 09.30 hrs.
Weather: Poor
We are at war with America. Hitler declared war with the United States yesterday stating; "They have been a forceful factor in this war and through their actions have already created a situation of war." I see the strategy behind this. Perhaps, if Germany has so many enemies and so few troops then these hostile nations, will, invariably, have to fight one another. Germany just doesn't have enough soldiers to go around. Madness...why must we declare war on the Americans? Japan has yet to do the same to the Soviet Union. \n
In the meantime the Russians continue to push us backwards. Earlier today (5) fighters from the Soviet's 43 SAD intercepted a Luftwaffe bomber formation and downed (3) of our aircraft. To the north (7) Bf-109's from II./JG 52 were destroyed on the ground in strafing attacks from enemy aircraft. \n
In general it seems as if the Luftwaffe is simply being overwhelmed. I state this because intelligence sources estimate the Soviets have approximatly (1,380) aircraft on the Moscow front. At most we have (600) machines.\n
"Maus", I want you to direct a rotte formation towards the advancing Soviet spearheads and conduct strafing attacks against the enemy troop and supply columns at an altitude of (400m). The Red Air Force has been patrolling the area to the northeast of your intended area of operations in the form of the 178 IAP and the 170 IAP. Have that "madman", Feldwebel Baumann, accompany you in the "Emils". Should you run into trouble Leutnant Strelow and Feldwebel Tange are south of your intended area of operations in the "Friedrichs". Ordnance will consist of a single (1x250kg) SC bomb. Delay its fuze for an appropriate enterprise. \n \nDismissed.\n\n \n\n\n \n \n \n\n \n\n\n
----------------------------------------------------------------------------------
Задание 70_1
Дата: 12 Декабря 1941 года
Время: 9 часов 30 минут
Погода: Снегопад [Плохая]
Итак, мы в состоянии войны с Америкой. Гитлер вчера объявил войну Америке заявив: «Они являются огромным фактором в войне и своими действиями уже фактически ведут против нас военные действия». Я, кажется, начинаю понимать его стратегию! Он думает, что если у Германии столько много врагов и так мало солдат, посравнению с этими странами, то они наверняка начнут воевать между собой! У Германии просто не хватает солдат! Безумство... Зачем нам эта война с Америкой? Тем более, что Япония до сих пор не объявила войну Советскому Союзу.
Между тем, русские наступают. Сегодня утром 5 истрребителей из состава 43-ей ИАД перехватили группу наших бомбардировщиков и збили 3-их.. К северу от нас, 7 Bf-109 из систава II./JG52 были уничтожены на земле вражескими самолетами в результате штурмовки.
В общем, Люфтваффе не в состоянии противоборствовать такому количеству вражеских самолетов. Я это заявляю так как я распологаю донесениями разведки о том, что у русских в расположении примерно 1380 самолетов на Московском фронте. У нас же, в лудшем случае, не больше 600-а.
«Маус», я хочу чтоб вы возглавили звено самолетов в направлении передовых наступающих колонн русских с целью штурмовки с высоты в 400 м. Но учтите, к северо-востоку от вашей цели ВВС патрулирует воздушное пространство в лице 178-го иу 170-го ИАПов. Пусть этот «мадман» («чокнутый»), фельдфебель Бауман, будет вас сопровожать. Вы полетите на «Эмилях». В случае столкновением с истрербителями противника, лейтенант Стрелов и фельдфебель Танге (Tange) на «Фридрихах» придут к вам на помощь – они будут пилотировать к югу от вашей зоны действий. Вооружение – бомба SC250 (250 кг). Не забудьте сказать техникам на какую временную задержку поставить у нее взрыватель.
На этом все.
Опосля словосочетания "в лице" следует только живой организм, т. е. имя или фамилия ;)
Не ИАД, а САД.Цитата:
Originally posted by od-sky
Date: December 12 1941
Earlier today (5) fighters from the Soviet's 43 SAD
Сегодня утром 5 истрребителей из состава 43-ей ИАД
В общем, Люфтваффе не в состоянии противостоять такому количеству вражеских самолетов. Я это заявляю, так как я распологаю донесениями разведки о том, что у русских в распоряжении примерно 1380 самолетов на Московском фронте. У нас же, в лучшем случае, не больше 600-а.Цитата:
Originally posted by od-sky
Date: December 12 1941
В общем, Люфтваффе не в состоянии противоборствовать такому количеству вражеских самолетов. Я это заявляю так как я распологаю донесениями разведки о том, что у русских в расположении примерно 1380 самолетов на Московском фронте. У нас же, в лудшем случае, не больше 600-а.
Все забываю уточнить этот момент :rolleyes: Просто это ж кампания для английской версии ЗС, а у нас у всех - русская :), поэтому надо все *.properties переименовать в *_ru.properties :pЦитата:
Originally posted by Passer
Люди, подскажите почему у меня в полном редакторе, когда я загружаю миссии из этой кампании ничего нет??? в смысле никакого английского текста, я тоже переводить хочу...
переводы из этого треда вставляю все ОК, появляется, но изначально в пункте "описание" - пустое окно туда и вставляю.
Что я не так делаю?
Mиссия 70_2. (Брифинг ни чем не отличается от 70_1)
Date: December 12 1941
Time: 09.30 hrs.
Weather: Poor
We are at war with America. Hitler declared war with the United States yesterday stating; "They have been a forceful factor in this war and through their actions have already created a situation of war." I see the strategy behind this. Perhaps, if Germany has so many enemies and so few troops then these hostile nations, will, invariably, have to fight one another. Germany just doesn't have enough soldiers to go around. Madness...why must we declare war on the Americans? Japan has yet to do the same to the Soviet Union.
In the meantime the Russians continue to push us backwards. Earlier today (5) fighters from the Soviet's 43 SAD intercepted a Luftwaffe bomber formation and downed (3) of our aircraft. To the north (7) Bf-109's from II./JG 52 were destroyed on the ground in strafing attacks from enemy aircraft.
In general it seems as if the Luftwaffe is simply being overwhelmed. I state this because intelligence sources estimate the Soviets have approximatly (1,380) aircraft on the Moscow front. At most we have (600) machines.\n
"Maus", I want you to direct a rotte formation towards the advancing Soviet spearheads and conduct strafing attacks against the enemy troop and supply columns at an altitude of (400m). The Red Air Force has been patrolling the area to the northeast of your intended area of operations in the form of the 178 IAP and the 170 IAP. Have that "madman", Feldwebel Baumann, accompany you in the "Emils". Should you run into trouble Leutnant Strelow and Feldwebel Tange are south of your intended area of operations in the "Friedrichs". Ordnance will consist of a single (1x250kg) SC bomb. Delay its fuze for an appropriate enterprise.
Dismissed.
------------------------------------------------------------------------------------
Задание 70_2
Дата: 12 Декабря 1941 года
Время: 9 часов 30 минут
Погода: Снегопад [Плохая]
Итак, мы в состоянии войны с Америкой. Гитлер вчера объявил войну Америке заявив: «Они являются огромным фактором в войне и своими действиями уже фактически ведут против нас военные действия». Я, кажется, начинаю понимать его стратегию! Он думает, что если у Германии столько много врагов и так мало солдат, посравнению с этими странами, то они наверняка начнут воевать между собой! У Германии просто не хватает солдат! Безумство... Зачем нам эта война с Америкой? Тем более, что Япония до сих пор не объявила войну Советскому Союзу.
Между тем, русские наступают. Сегодня утром 5 истрребителей из состава 43-ей САД перехватили группу наших бомбардировщиков и збили 3-их.. К северу от нас, 7 Bf-109 из систава II./JG52 были уничтожены на земле вражескими самолетами в результате штурмовки.
В общем, Люфтваффе не в состоянии противоборствовать такому количеству вражеских самолетов. Я это заявляю, так как я распологаю донесениями разведки о том, что у русских в расположении примерно 1380 самолетов на Московском фронте. У нас же, в лудшем случае, не больше 600-а.
«Маус», я хочу чтоб вы возглавили звено самолетов в направлении передовых наступающих колонн русских с целью штурмовки с высоты в 400 м. Но учтите, к северо-востоку от вашей цели ВВС патрулирует воздушное пространство: в воздухе 178-ой и 170-ый ИАПы. Пусть этот «мадман» («чокнутый»), фельдфебель Бауман, будет вас сопровожать. Вы полетите на «Эмилях». В случае столкновением с истрербителями противника, лейтенант Стрелов и фельдфебель Танге (Tange) на «Фридрихах» придут к вам на помощь – они будут к югу от вашей зоны действий. Вооружение – бомба SC250 (250 кг). Не забудьте сказать техникам на какую временную задержку поставить у нее взрыватель.
На этом все.
--------------------------------------------------
Могу еще попереводить...
Миссии №18_1 и _2
Date: July 8 1941
Time: 13.09 hrs.
Weather: Clear
Today, as the 39th Panzer Regiment advanced across the potato fields and scattered trees west of Soboli, they encountered the Soviet T-34 for the first time. The Russian 36th Tank Regiment of the 18th Tank Division brought the Wehrmacht's panzers advance to a halt with a force of no less than (117) tanks. Twelve of the tanks were T-34's and (4) were the even heavier KV-1's. Currently, the 17th Panzer Division has wheeled all of their main battle tanks to the north to stop the heavier Russian tanks. Unfortuantly, a second force, consisting of light tanks and armored cars, is attacking the 40th Panzergrenedier Regiment to the south. 3./JG 51 will send a rotte formation consisting of Oberleutnant Heinrich "Gaudi" Krafft and "Maus" to escort a flight from 2./SkG 210 in a jabo mission against the light tanks advancing on the Panzergrenedier positions. As this will be a low-level jabo mission delay your (1X250kg) SC bombs and attempt to eliminate the forward platoon of BT-7 light tanks. Following this commence to expending all available cannon ammunition striking the tanks in their rear where their armor is significantly thinner.
Red Air Force activity has been steady throughout the day and a zveno from Mayor Kostromin's 160 IAP was sighted just east of the intended target area. A formation of "Ratas" led by Dimitri Starikov from the 32 IAP was also sighted further east about (30) minutes ago. For this reason a freie jagd is discouraged following your attack. Flak has been light west of the river and fuel will be at maximum capacity.
Dismissed.
----------------------------------
Дата: 8 июля 1941
Время: 13:09
Погода: безоблачно
Сегодня, проезжая через картофельные поля к западу от Соболи, 39-ый танковый полк впервые столкнулся с советскими Т-34. Русский 36-ой танковый полк из 18 бронетанковой дивизии остановил продвижение танков Вермахта силами не менее чем 117 [может, опечатка??] танков, 12 из которых были Т-34 и 4 - еще более тяжелые КВ-1. В данный момент 17-ая танковая дивизия направила все свои главные танковые силы на север, чтобы остановить тяжелые русские танки. К сожалению, к югу другая группа, состоящая из легких танков и бронеавтомобилей атакует 40-ой полк панцергренадеров. 3./JG 51 высылает пару в составе оберлейтенанта Генриха "Гауди" Краффта и Мауса с целью прикрытия группы из 2./SkG 210 в бомбардировочной миссии против легких танков, наступающих на позиции пехоты. Так как это будет низковысотный удар, установите соответствующую задержку взрывателей ваших 250кг фугасных бомб и попытайтесь ликвидировать передовой взвод легких танков БТ-7. После этого израсходуйте весь доступный боезапас ваших пушек, стреляя по танкам в область кормы, туда где их броня значительно тоньше.
Активность красных ВВС в течение дня была стабильной, звено из 160-го ИАП майора Костромина было замечено прямо к востоку от предполагаемого района атаки. Группа истребителей "Рата", ведомая Дмитрием Стариковым из 32 ИАП была также замечена чуть далее к востоку около 30 минут назад. По этой причине, свободная охота после выполнения вашей атаки не приветствуется. Силы зенитной артиллерии к западу от реки небольшие. Возьмите полную загрузку топлива.
Свободны.
------------------------------------------------------------------------
№ 18_2, различие в предпоследнем абзаце:
Группа истребителей "Рата" из 32-го ИАП была также замечена чуть далее к востоку около 30 минут назад. По этой причине, свободная охота после выполнения вашей атаки не приветствуется. Силы зенитной артиллерии к западу от реки небольшие. Возьмите полную загрузку топлива.
------------------------------------------------------------------------
В глоссарий:
Panzergrenedier - BlackSix в глоссарии есть старый, неправильный вариант - будто это противотанковые войска, которые вообще-то зовутся "Panzerjäger".
Вторая интерпретация в глоссарии также нуждается в корректировке. Кто-то говорил - "не путать" их с мотопехотой, но это именно моторизованная пехота, приданная танковым дивизиям.
По инфе отсюда:
http://ww2.kulichki.ru/sovtanksdiv40.htm
http://www.feldgrau.com/articles.php?ID=69#K
od-sky:
Всегда пожалуйста :)
2 DeSAD, миссии от Ванталы:
Во многих:
JG 51 - не группа, а эскадра.
-----------------------------------
Миссия №91:
(3) American-built P-40's...
3 американских Р-40...
Может, "P-40 американского производства"?
-----------------------------------
Миссия №96:
I would say it can't get any worse but...
Я не сказал бы, что хуже быть не может, но...
Скорее, "я сказал бы".
-----
I just keep having the same dream...that's when I'm able to sleep...
Я просто мечтаю о том же... поспать бы...
Скорее, "Мне просто всё время снится этот сон... когда у меня есть возможность поспать..."
-----------------------------------
Миссия №97
And that "Storch" imitation Tange did off the table?
А та картинка со "Шторхом", которую Танге вырезал на столе?
Совместным кворумом это было переведено следующим образом: "А как он изображал "Шторьха" за столом?"
Видимо, имеется в виду расхожее выражение, сравнивающее отличительную особенность Шторьха - очень короткий разбег - с резвым употреблением спиртного.
-----------------------------------
Миссия №98
White (modern) aircraft green upper wings - - - south
Белые (новые) самолёты с зелёными верхними крыльями - - - к югу
Предлагаю оставить именно так, за исключением слова "новые". Там всё-таки написано "современные".
Upper wing - это верхнее крыло. Биплана. Но кто будет называть бипланы "современными"? Поэтому, это скорее всего неграмотная формулировка ("upper wing" вместо "upper wing surface"), к тому же в тексте подчеркивается именно убогость отчета.
-----------------------------------
Миссия №99
Про обморожения:
were classified as "major"
признаны сильными
Может, серьезными или обширными?
-----
И, самое главное, доведите до сведения Нашего Фюрера
В тексте "Наш Фюрер" взят в кавычки.
-----
Tell him that when our they are captured our troops are found with leaflets stuffed in their clothing to keep warm that are addressed to the Soviet troops stating "Surrender is the only sane and sensible course as the Issue has finally been decided." We are being laughed at while we die.
Расскажите ему, что наши солдаты для тепла обкладывают себя под формой листками, адресованными советским солдатам, со словами о том, что "сдача в плен является единственным выходом". Мы смеёмся над этим... умирая один за другим.
На мой взгляд:
Расскажите ему, что когда наши солдаты попадают в плен, в их одежде находят напиханные в попытке сохранить тепло листки, адресованные советским войскам с заявлениями "Сдача в плен является самым здравым и благоразумным образом действий, так как исход уже определен." Над нами смеются в то время, когда мы умираем.
Вряд ли стоит чрезмерно упрощать текст.
-----
Do not rip up the floor because the inhabitants do not hide their potatoes there.
не ломайте полов, ибо местные жители не прячут под полом картофель
Может, заменить "под полом" на "там"? :)
Миссия №19
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Date: July 9 1941
Time: 10.17 hrs.
Weather: Clear
Due to the performance of the enemy forces north of Orsha Generloberst Guderian has decided to cross the Dnieper River south of Orsha at Kopys and Shklov. Earlier this morning Field Marshal von Kluge of the Fourth Army arrived at our airfield and the two were engaged in a series of heated conversations concerning this strategy. The Field Marshal, who was contemplating court-martialling Guderian for continuing the 2nd Panzergruppe's advance instead of assisting in eliminating the circumvented Soviet forces in the Bialystok pocket, left the talks stating to Guderian "...your operations always hang by a thread!". The "Panzer Leader" was able to persuade Kluge of his point by explaining that if Army Group Centre was unable to cross the Dnieper River now than the Russians would reinforce their positions behind it making it all the more difficult to remove them next Spring. The latter was the point that the Field Marshal understood most clearly. Spring...another year in Russia. I think all of us agree that Guderian's gamble is well worth the risk. The original plan, at the start of Operation Barbarossa, was to reach Smolensk-Elnya-Roslavl. Though Hitler is transfixed on destroying the encircled enemy behind us, Guderian wishes to press further east with the bulk of 2nd Panzergruppe's forces to meet this objective in as short a time as possible. "Fast Heinz" has ordered the 17th Panzer Division to disengage from the north, and, by travelling only at night, secretly relieve the exhausted 18th Panzer Division west of Orsha. The 18th Panzer Division, in turn, will travel south and cross the Dnieper at Kopys, while the 10th Panzer Division is speeding even further south to cross at Shklov. The latter unit has covered a great distance to bring itself to the forward edge of the battlefield but has been halted by a well-entrenched anti-tank gun position west of the village of Yamnitsa. From this vantage point the enemy has managed to send a high rate of accurate fire and disrupt the entire movement of the division. 3./JG 51 will contribute a rotte formation consisting of Leutnant Dunkel and "Maus" as an escort for the Stukas of Hauptmann Helmut Bruck's 1./StG 77. It is imperative that this anti-tank gun position is eliminated so arm your "Emils" with (1x250kg) SC bombs and attempt a divebombing attack should the Stukas fail to eliminate any of the 76mm field artillery pieces. Initial altitude will be (1,500m). Fuel will be at maximum capacity.
Red Air Force activity has been lively throughout the course of the morning with patrols from the 160 IAP, 126 IAP, and, the 170 IAP all in our sector. The 170 IAP, as you know, is equipped with the modern Yak-1 interceptor, a machine that has a performance-level comparable to our "Friedrichs" and is armed with the formidable (20mm) ShVAK cannon. Fortunatly, the 170 IAP pilots are not up to par with the aircraft they have been charged with. Regardless, be wary of their presence.
Dismissed.
------------------------------------------------------------------------
Дата: 9 июля 1941г.
Время: 10:17
Погода: безоблачно
По причине действий сил противника к северу от Орши, генералоберст Гудериан принял решение пересечь реку Днепр к югу от города, в районе Копыси и Шклова. Ранее этим утром командующий 4-ой армией фельдмаршал фон Клюге прибыл на наш аэродром и эти двое сошлись в серии пылких споров относительно этой стратегии. Фельдмаршал, намеревавшийся предать Гудериана военному суду за продолжающееся наступление 2-ой танковой группы вместо обеспечения поддержки в ликвидации окруженных советских сил в Белостокском котле, закончил переговоры, заявив Гудериану "...ваши действия вечно вытягиваются в нитку!" "Танковый лидер" смог урезонить Клюге своей позицией, объяснив ему, что если группа армий Центр не смогла бы пересечь Днепр сейчас, тогда русские усилили бы свои позиции за рекой, создав большие трудности в их устранении следующей весной. Этот момент был наиболее понятен фельдмаршалу.
Весна... еще один год в России. Я думаю, все мы согласны с тем, что игра Гудериана стоит свеч. Изначальный план, в начале операции Барбаросса, заключался в достижении рубежа Смоленск-Ельня-Рославль. Хотя Гитлер прикован к месту необходимостью уничтожения окруженного противника, оставленного позади, Гудериан хочет продвигаться дальше на восток, в кратчайшие сроки направив основную массу сил 2-ой танковой группы на достижение этой цели. Быстрый Гейнц приказал 17-ой танковой дивизии вывести войска с севера, и, передвигаясь только по ночам, скрытно усилить выдохшуюся 18-ую танковую дивизию к западу от Орши. Последняя, в свою очередь, переместится к югу и пересечет Днепр у Копыси, в то время как 10-ая танковая дивизия в быстром темпе продвинется еще дальше к югу, чтобы выйти к Шклову. Она уже покрыла большое расстояние, выдвигаясь к переднему краю, но была остановлена хорошо укрепленной противотанковой арпозицией к западу от деревни Ямница. Заняв выгодное положение, противник смог точным и скорострельным огнем сорвать продвижение целой дивизии.
3./JG 51 окажет поддержку Штукам из 1./StG 77 гауптманна Гельмута Брука, эскортируя их парой в составе лейтенанта Дюнкеля и Мауса. Ликвидировать эту противотанковую позицию категорически необходимо, поэтому подвесьте к вашим Эмилям по 250кг фугасной бомбе и предпримите пикирующую бомбовую атаку, если Штуки пропустят хотя бы одно из этих 76мм полевых орудий. Высота полета - 1500м. Топлива - полные баки.
Всё утро красные ВВС вели активную деятельность, патрулируя наш сектор силами 160, 126 и 170 ИАП. 170 ИАП, как вы знаете, имеет на вооружении современный перехватчик Як-1, машину имеющую характеристики, сравнимые с нашими Фридрихами и вооруженную грозной 20мм пушкой ШВАК. К счастью, пилоты 170 ИАП не слишком-то хороши для приданных им самолетов. Но невзирая на это, примите во внимание их присутствие.
Свободны.
------------------------------------------------------------------------
№19_2
...
The latter unit has covered a great distance to bring itself to the forward edge of the battlefield and 3./JG 51 will contribute a rotte escort consisting of Leutnant Dunkel and "Maus" as an escort for the Stukas of Hauptmann Helmut Bruck's 1./StG 77.
The panzer troops of the 10th Panzer Division have reported enemy armor counterattacking their newly established bridgehead and aerial reconnaissance flights indicate more Soviet light armor is on its way west of the settlement of Yamnitsa. The rotte will travel at an Initial altitude of (1,500m) and then drop to a lower level to release their (1x250kg) SC bombs on the reinforcements before they arrive at the forward edge of the battlefield. Following the safe departure of the Stukas the rotte will proceed to eliminate armored cars and BT-7 light tanks with machinegun and cannon fire. Fuel will be at maximum capacity.
Red Air Force activity has been lively throughout the course of the morning with patrols from the 160 IAP, 126 IAP, and, the 170 IAP east of the sector. The 170 IAP, as you know, is equipped with the modern Yak-1 interceptor, a machine that has a performance-level comparable to our "Friedrichs" and is armed with the formidable (20mm) ShVAK cannon. Fortunatly, the 170 IAP pilots are not up to par with the aircraft they have been charged with. Regardless, be wary of their presence.
Dismissed.
------------------------------------------------------------------------
...
Она уже покрыла большое расстояние, выдвигаясь к переднему краю, и 3./JG 51 окажет поддержку Штукам из 1./StG 77 гауптманна Гельмута Брука, эскортируя их парой в составе лейтенанта Дюнкеля и Мауса.
Войска 10-ой танковой дивизии доложили о вражеской бронетехнике, контратакующей созданный ими новый плацдарм, и по результатам вылетов воздушных разведчиков видно, что дополнительная советская легкая бронетехника находится на пути к западу от поселения Ямница. Пара последует на высоте 1500м, снизится ниже и сбросит 250кг фугасы на пополнения до того, как они достигнут переднего края сражения. Как только Штуки в безопасности отправятся домой, пара приступит к уничтожения бронеавтомобилей и легких танков БТ-7 пулеметно-пушечным огнем. Возьмите максимум топлива.
Всё утро красные ВВС вели активную деятельность, патрулируя наш сектор силами 160, 126 и 170 ИАП. 170 ИАП, как вы знаете, имеет на вооружении современный перехватчик Як-1, машину имеющую характеристики, сравнимые с нашими Фридрихами и вооруженную грозной 20мм пушкой ШВАК. К счастью, пилоты 170 ИАП не слишком-то хороши для приданных им самолетов. Но невзирая на это, примите во внимание их присутствие.
Свободны.
1.Это не "моторизованная", это именно "бронированная" пехота. Не путать!Цитата:
Originally posted by Maximus_G
Миссии №18_1 и _2
Вторая интерпретация в глоссарии также нуждается в корректировке. Кто-то говорил - "не путать" их с мотопехотой, но это именно моторизованная пехота, приданная танковым дивизиям.
По инфе отсюда:
http://www.feldgrau.com/articles.php?ID=69#K
2. Никак не "приданная". Неотъемлимо входящая в состав ТД.
А что, собственно, вызвало сомнения (особенно если смотреть не теоретические (штатные) таблицы, а последнюю (реальной численности)? Реорганизация, переход на новую технику - но при этом БТ и Т-26 в металлолом-то не сдавали.Цитата:
Originally posted by Maximus_G
Миссии №18_1 и _2
Русский 36-ой танковый полк из 18 бронетанковой дивизии остановил продвижение танков Вермахта силами не менее чем 117 [может, опечатка??] танков
По инфе отсюда:
http://ww2.kulichki.ru/sovtanksdiv40.htm
Впервые слышу русскоязычный термин "бронированная" пехота. Будьте любезны, ткните меня носом хотя бы в один мало-мальский источник, чтобы больше не путать...Цитата:
Originally posted by Vovan[He0]
1.Это не "моторизованная", это именно "бронированная" пехота. Не путать!
2. Никак не "приданная". Неотъемлимо входящая в состав ТД.
То, что это численность целого корпуса, но никак не полка - в несколько раз её превышает. Ни в какие рамки не лезет.Цитата:
А что, собственно, вызвало сомнения (особенно если смотреть не теоретические (штатные) таблицы, а последнюю (реальной численности)? Реорганизация, переход на новую технику - но при этом БТ и Т-26 в металлолом-то не сдавали.
Да вряд ли в литературе есть такой термин... Я нарочно написал в кавычках. А источник - дык по твоей же второй ссылке "Panzergrenadier: Armored Infantry". Т.е. бронированная. По идее - на БТР. По первой ссылке - "немецкая же танковая дивизия имела один танковый полк 2-я батальонного состава и два гренадерских (позднее панцер-гренадерские) полка, оснащенные бронетранспортерами"Цитата:
Originally posted by Maximus_G
Впервые слышу русскоязычный термин "бронированная" пехота. Будьте любезны, ткните меня носом хотя бы в один мало-мальский источник, чтобы больше не путать...
А "мотопехота" - это просто на колесах. Другое дело, что (по первой ссылке) "(правда у немцев тоже были проблемы с БТР - могли позволить оснастить только один батальон гренадеров). "
Я что-то не так прочитал?
По первой твоей ссылке:Цитата:
Originally posted by Maximus_G
То, что это численность целого корпуса, но никак не полка - в несколько раз её превышает. Ни в какие рамки не лезет.
"Количество танков в некоторых танковых дивизиях:"
ТД Всего КВ Т-34 Т-28 БТ Т-26 Т-37
1 370 - - - 265 105 -
3 338 - - 38 232 68 -
7 368 51 150 - 125 42 -
8 325 50 140 68 31 36 -
10 365 63 38 61 181 22 -
19 163 - - - 34 129 -
20 36 - - - 30 6 -
30 174 - - - - 174 -
35 142 - - - - 142 -
40 158 - - - - 19 139
41 415 31 - - - 383 1
43 237 5 2 - - 230 -
Ну и почему в полку (половина дивизии) не могло быть 117 танков? Какой нахрен корпус? 117 - это не 1117 и не 1170!
2Maximus_G и всем-всем-всем
Народ! Ну що тут обсуждать, кто штаффель с гешвадером спутал, кто что упростил? Выберите себе перца, который всё это соберёт и приведёт к общему знаменателю, и всё. Уже есть герой, который всё в одну кучу собирает? Ну и прекрасно, пусть решает, я ему впоследствии претензии предъявлять не собираюсь. Про свои опусы уже сказал - считаешь нужным внести правку - правь, я без претензий, один йенг переводил, притворяясь, что пью кофе. :D
With best regards to the entire community.
P.S. Выбирать перцем меня - нэ надо. Меня грозятся в командировку услать.
2 ALL
Собственно говоря, есть предложение на данном этапе (т. е. пока не все переведено) не особо уделять внимание стилистике (подчеркиваю - именно стилистике изложения, а не смыслу ;)), поскольку, ИМХО, для того, чтобы в конце-концов результат совместной работы выглядел достойно, все одно придется отдать все миссии на "редакторскую правку" одному (ессесвенно, наиболее достойному :)) товарисчу ... как говорится (в армии ;)), "пусть безобразно, но однообразно" :p
2 Вантала (вдогонку)
О! Еще одно подверждение мысли о том, что хорошая идея, как правило, приходит на ум если уж и не многим, то не одному - наверняка ;) Как говаривает мой друг, "зеркально мыслишь" :D
deSAD , :D
Вот только щоб у редактора по русскому языку было не 3 балла :D:D
Так мне исправлять Panzergrenedier или нет? И на что?
ИМХО, можно вообще так и оставить - "панцер-гренадеры" (даже шарма определенного добавится ;)), потому как наимболее подходящий, ИМХО же, аналог - это "мотострелки" (отделение грузится в БТР и - уперед!), да вот только появился этот термин куда как позднее :rolleyes:Цитата:
Originally posted by BlackSix
Так мне исправлять Panzergrenedier или нет? И на что?
Что ж до "бронированная пехота", то Vovan[He0] слегка слукавил, приводя цитату с http://www.feldgrau.com ... Полностью-то вот там чего напЫсано:
Panzergrenadier: Armored Infantry. Panzergrenadier units were not necessarily armored - most used trucks as German industry was incapable of producing sufficient half tracks for all units. Panzergrenadier were assigned to Panzer-Division.
И чуть выше:
Panzer: Armor or armored. Refers to German tanks and tank units. When used in combination with other unit types (except for anti-tank units), signifies that the unit was at least motorized and equipped to operate with the armored units troops, examples include Panzer-Artillerie, Panzer-Pionier, etc.
Т. е. все же получаются типичные мотострелки :) Не "мотопехота", не "моторизованная пехота", а именно - мотострелки :cool: Вот тока термин ... слишком уж современный ;)
Вот именно это я и хотел сказать. И именно поэтому в кавычках писал.Цитата:
Originally posted by deSAD
Не "мотопехота", не "моторизованная пехота", а именно - мотострелки Вот тока термин ... слишком уж современный ;)
ИМХО, можно вообще так и оставить - "панцер-гренадеры" (даже шарма определенного добавится
Ок, я оставлю как есть ;) Вы то все в теме.
Туточки ышшо один "мексиканский сериал" (с) ;) нарисовался, а именно - пролог (думается, его тож нелишним будет перевести :p)
Having completed your basic training at Flugzeugfuherschulen, and then, a stint at a Fliegerausbildungregiment, you recieved your A2 flight certificate. We expect you've had (60) training flights with a total of (15) flight hours, including long-distance cross country flights, formation-flying, dead stick landings, and (4) landings on open ground away from an airfield. Following this you were transfered to an Erganzungsgruppe of a combat wing. Here you recieved training from an aviator who saw action in Poland, France, or over the English Channel. Now you are at Siedlce Poland, base to Jagdgeschwader 51. Although I make it a point to know each and every aviator in the Geschwader, in case we haven't met, I'm Oberstleutnant Werner Moelders. A number of you younger aviators hear that name and your thoughts migrate to medals, cinema screens, and dashing alone through the skies with an armada of enemy aircraft smouldering beneath the wings of your machine. The truth of the matter is I was declared unfit for flying in my first attempt to join the Luftwaffe. Yes, I filled the cockpit of my machine with meals I had yet to consume. Dreadful. On June 5th, 1940 I was shot down by the Frenchman Sous Lieutenant Rene Pommier Layragues, captured, but liberated two weeks later at the armistice. Then, over the Channel, I was wounded in the legs by enemy aircraft fire. In case you're wondering...yes...it hurts to be shot. Throughout all this, as well as my time in the Spainish Civil War, I managed to gain a measure of success. My theory is that the latter was only possible through the combined efforts of my fellow aviators, sound tactics, and the diligence of the ground crews supporting us. As you are all volunteers I trust you have the courage to carry us through this endeavor. What I require from you, however, is caution, discipline, and fortitude. Tommorow, as the sun begins to rise, it will illuminate what I feel will be a long and difficult road. Many of our ground commanders expect a victory in less than four weeks. Gentlemen, this is something to strive for, to hope for, however, we will mentally prepare ourselves for something quite different. The reason? Between 1938-1939 the Soviet Union increased its military budget from 23 million roubles to 41 million roubles. In 1940 it further increased the latter to 57 million roubles. I can assure you that this was not simply to maintain the thousands of outdated Polikarpov aircraft that we are expecting to encounter. It is for the modernization of a vast military. On an Anglo-French Military Mission in 1939, for example, B.M. Shaposhnikov claimed the Soviet Union had between (9,000-10,000) tanks and (5,000-5,500) fighter and bomber aircraft. To counter this Germany and her allies have assembled the largest army in the history of warfare. Operation Barbarossa. No less than (3,600,000) men, (600,000) vehicles, (3,600) panzers, and (3,000) first-line aircraft have been quietly assembled on the Polish border. Our troops are seasoned, our tactics based on sound innovation, but this is not our homeland. The population of the Soviet Union will be far more inclined to resist than during the Great War due to the establishment of a fixed ideology. On the other hand, the Soviet Union is a military brimming with contrasts. In the 1930's it possessed one of the premier air forces in the world. However, between 1934-1941, over (450) of its top aircraft designers, engineers, and specialists were sent to the GULAG, or executed. The aircraft in its inventory gradually became obsolescent despite the fact the Soviet aviators gained an immense amount of experience in the Spainish Civil War. Polkovnik Vladimir Bobrov, for example, scored (15) victories and was the leading aviator in the conflict. Between October 1937-November 1939 over (700) pilots and technicians aided China against the Japanese Imperial Army. Later, the Red Air Force destroyed (589) Japanese aircraft during the Battle of Khalkhin-Gol. The Bolshevik regime squandered much of this experience by imprisoning, or, executing (5,600) Red Air Force aviators. In turn, like the majority of the military, the Red Air Force now has senior officers in place more for their political background than for their professional merits. Following the Winter War with Finland, where the Red Air Force lost (261) aircraft to (65) Finnish losses, the Soviet Union began reorganizing its military. For this reason we will not underestimate our opponent. We will have discipline, retain our professional bearing, and leave politics where they belong...in Germany. The world is changing. I can't say for the better or worse. In the days to come you will decide the fate of our Germany. I am confident you will fight like lions. Gentlemen, history marches to our cadence...now fly.
Итак, вы завершили основной курс обучения в летной школе, а затем прошли ограниченную подготовку в тренировочном подразделении, что дало вам право на получение сертификата пилота класса А2. Этот документ свидетельствует о том, что вы совершили 60 тренировочных полетов с общим налетом в 15 часов, включая длительные полеты над незнакомой местностью, полеты в строю, кроме того, вы имеете опыт посадок с остановившимся двигателем, а также четырежды сажали самолет в поле, верно? После этого вас зачислили в учебную группу боевого подразделения, где вы могли многому научиться у пилотов, имеющих опыт боевых действий в Польше, Франции или над водами Ла-Манша. Что ж, отлично ...
И вот теперь вы в Польше, здесь, в Седлце, на базе 51-й истребительной эскадры Люфтваффе. И хотя я считаю своим долгом лично знать каждого летчика в эскадре, в случае, если нам еще не приходилось встречаться, позвольте представиться - оберст-лейтенант Вернер Мёлдерс. Да, я знаю, что большинство из вас, молодых летчиков, только лишь услышат это имя, тут же начинают мечтать о грядущих наградах, известности, о стремительном хищном скольжении в небесах, в то время как армады вражеских самолетов догорают под крыльями вашей машины. Да уж ... Однако мне придется вас огорчить - правда куда как менее романтична ... Должен вам признаться, что после первого же вылета меня чуть было не объявили непригодным к службе в Люфтваффе! И, знаете ли, это выглядело вполне разумным решением, если вспомнить, что я ухитрился в том полете полностью заблевать кабину своего истребителя ... это было отвратительно! Ну а 5-го июня 1940 года я был сбит французским младшим лейтенантом Рене Помье Лоражем и захвачен в плен, но двумя неделями позже, после заключения перемирия, был освобожден и снова вернулся в строй. Тогда же, над Ла-Маншем, я был ранен в ноги огнем с вражеского самолета. И если вас это интересует ... признаюсь ... быть сбитым - довольно унизительно. Однако, несмотря на все это, уже во время Гражданской войны в Испании я сумел добиться определенных успехов. И у меня есть все основания полагать, что это стало возможным только лишь благодаря слаженным действиям моих товарищей-летчиков, грамотному использованию связи в условиях боя, а также усердию обслуживающих нас наземных команд. И поскольку все вы добровольцы, я надеюсь, что вы обладаете достаточным мужеством, чтобы справиться с ожидающими нас испытаниями. Однако учтите, что несмотря на мою веру в вас, я постоянно буду требовать, именно требовать, чтобы вы помнили о трех вещах - осторожности, дисциплине и стойкости.
Завтрашний восход солнца положит начало тому, что представляется мне длинной и трудной дорогой. Многие из наших командующих наземными войсками ожидают, что для победы над врагом нам понадобиться не более четырех недель. Господа, я думаю, что нам необходимо приложить все усилия, чтобы добиться этого, что мы должны надеяться на это, но в то же время, я уверен, нам необходимо готовиться к совершенно иному развитию событий. Почему? Что ж, вот вам мое мнение. Итак, в период с 1938 по 1939 год Советский Союз увеличил свой военный бюджет с 23 до 41 миллиона рублей. В 1940 году последовало дальнейшее увеличение ассигнований на военные нужды, которые составили 57 миллионов рублей. И я могу ручаться, что средства эти предназначались отнюдь не для обеспечения обслуживания тысяч устаревших истребителей Поликарпова, столкновения с которыми ожидает наше руководство. Очевидно, что эти затраты направлены на обширнейшую модернизацию Вооруженных сил Советов. Например, еще в 1939 году Б. М. Шапошников заверял представителей англо-французской военной миссии, что в распоряжении Советского Союза имеется от 9000 до 10000 танков и от 5000 до 5500 бомбардировщиков и истребителей.
Чтобы противостоять этой армаде, Германия и ее союзники собрали самую большую армию в истории войн и разработали план "Барбаросса". В распоряжении нашего командования находится не менее 3600000 человек, около 600000 транспортных средств, 3600 танков и 3000 самолетов первой линии, которые в настоящий момент сосредоточены на границе Польши. Наши отряды закалены, они имеют в своем распоряжении надежную связь, но ... нам придется вести боевые действия на чужой земле. И ныне господствующая на территории Советского Союза идеология окажется именно тем фактором, который приведет к гораздо более сильному и организованному сопротивлению со стороны населения, чем это было в годы Первой мировой войны. Однако с другой стороны, в военной области в Советском Союзе множество самых невообразимых контрастов. В 30-ых годах у Советов был воздушный флот, который по праву считался самым мощным в мире. Но в период с 1934 по1941 год более 450 ведущих конструкторов самолетов, инженеров и высококлассных специалистов были сосланы в лагеря ГУЛАГа или казнены. И постепенно как сами самолеты, так и их оборудование становились все более устаревшими, что, однако, не помешало советским летчикам, принимавшим участие в Гражданской войне в Испании, приобрести огромный боевой опыт. Например, полковник Владимир Бобров одержал 15 побед и был по праву признан одним из лучших летчиков конфликта. С октября 1937 года по ноябрь 1939 более 700 пилотов и техников Красной Армии оказывали помощь Китаю в борьбе против японской Императорской армии. Позднее, во время сражения в районе озера Халхин-Гол, летчики советских ВВС уничтожили 589 японских самолетов. Однако большевистский режим бездарно уничтожил весь огромный накопленный опыт, отправив в тюрьмы и на расстрел около 5600 летчиков ВВС Красной Армии. И совершенно закономерным явилось то, что во главе советских ВВС оказались не столько профессионалы, сколько чиновники, которые получили свои посты в большей степени из-за различных политических соображений, нежели в силу своих деловых качеств. Но после Зимней войны с Финляндией, в которой ВВС потеряли 261 самолет, в то время как потери финнов составили 65 машин, руководство Советского Союза начало реорганизацию своих Вооруженных сил. По этой причине нам не стоит недооценивать нашего противника. Напротив, мы должны поддерживать высочайшую дисциплину, сохранять профессиональное отношение к своему делу, а политика ... политика пусть остается в Германии.
Мир меняется ... Я не могу с уверенностью утверждать - к лучшему или же к худшему. Но одно я знаю наверняка - судьба нашей Германии находится в ваших руках. И я уверен, что вы будете сражаться подобно львам, приближая нашу победу. Господа, сейчас мы творим историю ... по машинам!
Примечания:
dead stick landing - посадка с остановившимся двигателем/вынужденная посадка (?)
Siedlce - Седлце (http://www.siedlce.um.gov.pl/russian/index.cfm ;))
Sous Lieutenant - младший лейтенант (фр.)
Rene Pommier Layragues - Рене Помье Лораж
Ну, с "бронированной пехотой", слава богу разобрались.
Да, теперь вижу что всё могло быть.Цитата:
[i]Originally posted by Vovan[He0]
...
Ну и почему в полку (половина дивизии) не могло быть 117 танков?
Насчет состава советского танкового корпуса (но не мехкорпуса начала войны):
http://www.soldat.ru/doc/casualties/...er5_13_03.html
---------------------------------------
Редакторская правка одного индивидуума будет, я полагаю, касаться именно стилистики, но не терминологии и не точности переведенного материала. Последние 2 момента мы с самого начала стремились привести в норму. Не думаю, что редактора стоит нагружать этим - у него своя задача. Сделать материал читабельным.
Имхо, классная миссия, аж слетать захотелось:)
Letka это эскадрилья? Какие мнения?
Mission36_1=Mission36_2
September 10 1941\n\nTime: 14.50 hrs.\n\nWeather: Poor\n\n\n With the departure of Fourth Army from the Elyna salient 3./JG 51 has been transfered south with the rest of Jagdgeschwader 51 to support Generaloberst Guderian's 2nd Panzergruppe. Yesterday the 12th and 33rd Infantry Regiments of 4th Panzer Division took the village of Gorodishtche following effective support from Luftwaffe dive bombers. Further south the 3rd Panzer Division continues its advance to secure the main objective of 2nd Panzergruppe, the capture of Romny. Once the 2nd Panzergruppe and 1st Panzergruppe link together the Soviet troops in Kiev will be surrounded in an encirclement identical to both Minsk and Smolensk. \n Unfortunatly, the light rain last evening has hindered 3rd Panzer Division's movement and the mud has made it impossible for the troops to observe their customary march discipline. They are straggled out and the tracked vehicles that are normally used for towing the artillery have had to pull the trucks in addition to their normal duties. The enemy has capitalized on the situation and is attacking the vehicle columns with light tanks and armored cars. \n Hauptmann Hachfeld has ordered 3./JG 51 to provide a rotte escort for a flight of our Slovakian allies in their attack on enemy positions directly east of our airfield. Unteroffizer Bareuther and "Maus" will accompany the Avia B-534-equipped Slovak 12 Letka as well as carrying (1x250kg) SC bombs with delayed fuzes for a low-level jabo attack. Should any Red Air Force aircraft be encountered the rotte will commence to protecting our allies and warding off the antagonists. Patrols from the 177 IAP, 126 IAP, and the late Leytenant Anokhin's 170 IAP have all been sighted in the sector. The 126 IAP, as you know, has been refitted with the newest version of the MiG-3 interceptor and continues to forge a reputation of being one of the most formidable regiments in the Red Air Force. During the first seven weeks of the war the latter claimed (36) victories while losing (27) I-16's and MiG-3 interceptors. Be cautious of their presence. Should you fail to encounter Soviet aircraft proceed to expending all available cannon ammunition on enemy light tanks and armored cars.\n\nDismissed.
10 сентября 1941 г. 14:50
Погода: плохая
С отходом 4-й армии с Ельнинского выступа 3./JG 51 была переведена южнее к основным силам JG 51 имеющей задачей поддержку 2-й танковой группы генералоберста Гудериана. Вчера 12-й и 33-й пехотные полки (пп) 4-ой тд овладели деревней Городище благодаря эффективной поддержке пикировщиков Люфтваффе. Южнее 3-я тд продолжает наступление с целью овладеть г. Ромны. Овладение г. Ромны является основной задачей 2-й танковой группы в настоящее время. Как только 2-я танковая группа соединится с частями 1-ой танковой группы войска противника в районе Киева окажутся в котле как это было под Минском и Смоленском.
К сожалению вчерашний легкий дождь затруднил продвижение 3-й тд, а раскисшие после дождя дороги сделали невозможный соблюдение порядка на марше. Подразделения дивизии оказались беспорядочно разбросанными. Гусеничная техника, которая обычно применяется для транспортировки артиллерии, вынуждена в добавок к своей обычной нагрузке тянуть на буксире колесные грузовики. Противник не замедлил воспользоваться ситуацией и атаковал транспортные колонны силами легких танков и бронемашин
Гауптман Хашфельд (Hachfeld) приказал 3./JG 51 обеспечить эскорт, силами пары, эскадрильи наших Словацких союзников. Они будут атаковать позиции противника восточнее нашего аэродрома. Унтерофицер Баретер Bareuther и "Maus" будут сопровождать 12-ю словацкую эскадрилью Letka оснащенную Avia B-534, а также будет нести боевую загрузку 1х250 кг ФАБ (задержка взрывателя для бомбометания с малых высот). При встрече с самолетами противника вы должны защитить подопечных и "позаботиться" о самолетах противника. Группы из 177 ИАП и 126 ИАП были замечены в данном секторе, а позже также замечена группа л-та Анохина из 177 ИАП. Как вы знаете, 126 ИАП был переоснащен новой модификаций перехватчика МиГ-3 и продолжает удерживать звание одного из наиболее опасных противников в воздухе среди ВВС Красной Армии. В течении первых 7 недель войны 126 ИАП заявил о 36 сбитых самолетов Люфтваффе при собственных потерях в 27 самолетов И-16 и МиГ-3. Будьте очень осторожны при встрече с летчиками этого полка.
При отсутствии самолетов противника весь боезапас используйте по танками и бронемашинам противника.
Свободны
Mission40_1=Mission40_2
September 29 1941\n\nTime: 14.40 hrs. \n\nWeather: Clear\n\n\n The Battle of Kiev is over and the resulting Soviet disaster now ranks as the worst loss in the history of warfare. The Russians lost (800) tanks, (3,700) artillery pieces and had no less than (665,000) troops captured from August 31st to September 26th. The VVS fared similar by losing (1,500) aircraft in the Ukraine from the start of Operation Barbarossa to the last days of the Kiev encirclement. \n With the latter accomplished Army Group Centre has been officially ordered to begin preparation for the offensive on Moscow. Operation Typhoon. Jagdgeschwader 51's obligation involves covering 2nd Panzergruppe's drive towards Orel thereby securing an improved road system that will allow "Fast Heinz's" panzers easier access north to Bryansk as well as grant the force an improved supply route. General Hoth's 3rd Panzergruppe will advance north of Smolensk while General Hoepner's 4th Panzergruppe has been pulled from the northern theatre of operations. The latter two Panzergruppes will break the Russian front in two and capture Vyazma to the northwest. When these objectives have been met the enemy will have no forces available to defend Moscow.\n While the main forces of Army Group Centre are set to commence their advance on October 2nd, Generaloberst Guderian requested an earlier date to begin the offensive in order to take advantage of the good weather and have the maxiumum amount of air power available. For two days now the General has ordered the 25th (Motorised) Infantry Division to advance to secure his right flank for Operation Typhoon and the latter has taken heavy casualties. 3./Jagdgeschwader 51 has fought hard to achieve air supremacy but was unsuccessful. The enemy has pooled its vast resources into our area of operations and we have been relegated to fighting only when we have to. \n For now a rotte formation is scheduled to assist the advance with attacks against enemy fortified positions. "Maus" and Unteroffizier Theimann will conduct a low-level jabo mission with (1x250kg) SC bombs eliminating flak and anti-tank guns along the road east of Khomutovka. Once the first position has been eliminated the rotte will "work" its way west towards the 25th (Motorised) Infantry Division's line of advance. Flak and ground fire has been significant so work quickly and efficiently. Stay clear of the area east of your initial target where the bulk of enemy air defenses appear to be concentrated. Your focus should be on the anti-tank guns on the road itself while avoiding enemy aircraft. A zveno led by Boris Litvinchuck of the 32 IAP has been reportedly patrolling south of Dmitriev-Lgovskiy. In addition, patrols from the 180 IAP and a formation led by Venedikt Kovalev of the 11 IAP were also sighted about (20) minutes ago in the area east of your intended operations. Litvinchuck and the 32 IAP, as you will recall, was directly responsible for the death of Hauptmann Joppien last month. \n\nDismissed.
29 Сентября 1941 г., 14:40
Погода: ясно.
Битва за Киев закончилась полной катастрофой для Советских войск. Их потери оцениваются как самые большие за всю историю войны. Советы потеряли 800 танков, 3700 артиллерийских установок и не менее 665 000 солдат пленными в период с 31.08 по 26.09. ВВС понесли такие же тяжелые потери, с начала операции Барбаросса ВВС Красных на Украине потеряли около 1500 самолетов.
После окончания операции по окружению Киева группа армий Центр получила официальный приказ готовиться к наступлению на Москву. Операция "Тайфун". Задача JG 51 включает прикрытие 2-й танковой группы при продвижении к Орлу. Захват Орла позволит установить контроль над сетью дорог которые необходимы танкам "быстрого Хайнца" для наступления на север в район Брянска, а также для налаживания работы служб снабжения. 3-я танковая группа генерала Гота будет наступать севернее Смоленска, в то же время 4-я танковая группа генерала Гепнера (Hoepner) была подтянута с северного направления. Эти две группы (3-я и 4-я) имеют задачу разрезать оборону советских войск и захватить Вязьму на северо-западе. Если эти цели будут достигнуты то у противника не останется резервов для обороны Москвы.
Основные силы группы армий Центр начнут наступления 2 октября. Генерал Гудериан требует для своих сил более раннего начала наступления чтобы максимально использовать наше преимущество в воздухе. При начале наступления 2 октября, считает генерал Гудериан, возможны затяжные периоды нелетной погоды что уменьшит наши шансы на успех. Два дня назад он приказал 25-й мпд провести операции с целью улучшить положение дивизии на правом фланге. Эта операции принесла тяжелые потери для дивизии. 3./JG 51 вела тяжелые воздушные бои за овладение превосходством в воздухе в этом районе, впрочем безуспешные. Противник сосредоточил большинство своих безграничных ресурсов на нашем участке фронта и мы низведены до положения в котором мы можем вступать в бой лишь когда у нас нет другого выхода.
Сейчас нашим заданием является содействовать силами пары наступлению наших наземных сил на укрепленные позиции противника. "Maus" и унтерофицер Тейманн (Theimann) имеют задание уничтожить позиции зенитной артиллерии и ПТО возле дороги восточнее Хомутовки. Боевая загрузка: 1х250 кг. ФАБ.
После того как уничтожите первую цель продолжайте "работать" западнее по направлению к району наступления 25-й мпд. Зенитный огонь и огонь с земли будет сильным так что работайте быстро и эффективно. Остерегайтесь зоны восточнее вашей первичной цели, там наблюдается большое количество самолетов противника. Сконцентрируйтесь на наземных целях и избегайте боя с самолетами противника. По сообщениям звено л-та Бориса Литвинчука из 32 ИАП патрулирует зону южнее г. Дмитриев-Льговский. В добавок, патрули из 180 ИАП и группа ведомая Венедиктом Ковалевым из 11 ИАП были замечены 20 минут назад восточнее района вашей операции. Как вы помните Литвинчук и 32 ИАП непосредственно повинны в смерти гауптмана Йопина в прошлом месяце.
Свободны.
Редактором, имхо, должен быть человек со стороны или же несколько индивидумов. Свои переводы читать - пользы нет, проверено на практике. Разве что пару недель подождать.
deSAD
Siedlce - Сёдлиц
Не, точно не Сёдлиц, может Седльце?
Я хотел сказать, господа офицеры, что я файл EXPERTEN CAMPAIGN VOLUME I.doc взялся переводить (его вроде никто не переводил). Думаю, сегодня-завтра завершу, подкорректирую и выложу на всеобщее обозрение.
Миссия №48
++++++++++++++++++++++++++++++++
Date: October 11 1941
Time: 10.53 hrs.
Weather: Good
Behind our airfield the artillery of the Fourth Army continues to pummel a massive concentration of enemy troops while directly east General Hoepner's 4th Panzerarmee pushes its way towards Vyazma. Further east, at Maloyaroslavets, the enemy has stopped our forces by laying minefields, attacking the Wehrmacht supply lines under the cover of darkness, and reinforcing the city with the infantry of General Artemiev, General Lelushenko, and the tanks of General Kurkin.
The Soviets have even placed a new General in command of the entire defense of Moscow. General Armii Georgiy Zhukov. Zhukov, twice awarded the St. George Cross in the Great War, served in the Red Army cavalry during the Russian Civil War, studied military science in Germany, and defeated the Japanese in 1939 at the Battle of Khalkin Gol. He is just returning from Leningrad where his defense stopped Army Group North. Unfortunatly, for this capable commander, he will soon have no troops left to lead.
As for now Hauptmann Grasser has tasked 5./JG 51 with conducting a frie jagd north of our airfield in conjunction with a rotte formation led by Hauptmann Karl-Heinz Leesman of I./JG 52. "Maus", Aubrecht, and Knappe will accompany me at an initial altitude of (2,500m). Fuel will be at maximum capacity. Should we fail to encounter Red Air Force aircraft we will commence to attacking retreating enemy motor columns and armored car reconnaissance patrols. The 168 IAP and Starshiy Leytenant Vladimir Shishov's 233 IAP have been reportedly patrolling south of Vyazma.
Dismissed.
-------------------------------------------------
Дата: 11 октября 1941
Время: 10:53
Погода: ясно
Позади нашего аэродрома артиллерия 4-ой армии продолжает бить по крупному скоплению вражеских сил, в то время как прямо к востоку 4-ая танковая армия генерала Хепнера проторяет себе путь к Вязьме. Далее к востоку, у Малоярославца противник остановил наши силы, заложив минные поля и атаковав линии снабжения Вермахта под покровом ночи, вдобавок усилив город подкреплениями пехоты генерала Артемьева, генерала Лелюшенко и танками генерала Куркина.
Советы даже назначили нового главнокомандующего всей обороной Москвы. Генерал армии Георгий Жуков, дважды награжденный крестом Св. Георгия в Мировой войне, служил в кавалерии Красной Армии во время русской гражданской войны, изучал военную науку в Германии и одержал победу над японцами в 1939г. в битве при Халкин Голе. Сейчас он возвращается из Ленинграда, где его оборона остановила группу армий Север. К несчастью для этого способного военачальника, у него скоро не останется подчиненных ему войск.
В данный момент, гауптманн Грассер дал задание 5./JG 51 провести свободную охоту к северу от нашего аэродрома, совместно с парой, ведомой гауптманном Карлом-Гейнцом Лесманом из I./JG 52. Маус, Обрехт и Кнаппе пойдут со мной. Высота 2500м. Топлива - максимум. Если нам не удастся встретиться с самолетами красных ВВС, мы будем атаковать отступающие вражеские автоколонны и бронеавтомобильные разведпатрули. 168 ИАП и 233 ИАП старшего лейтенанта Владимира Шишова по докладам патрулировали в районе к югу от Вязьмы.
Разойтись.
-------------------------------------------------
В глоссарий:
Hoepner - Хепнер
Lelushenko - Лелюшенко
Karl-Heinz Leesman - Карл-Гейнц Лесман
Aubrecht - Обрехт
Knappe - Кнаппе
Миссии №49_1 и _2
++++++++++++++++++++++++++++++++
Date: October 13 1941
Time: 14.42 hrs.
Weather: Clear
The 2nd Panzer Division is pushing towards the city of Vyazma while the Soviet Third Army attempts to slow its advance. The 3rd Panzer Regiment has been tasked with taking Hill 258, a steep obstacle overlooking the city. If they succeed the 74th Artillery Regiment will pummel the city into submission.
Leutnant Strelow, "Maus" and Feldwebel Julius Ussmann will escort the He-111's of Oberst Erich Stahl's Stab/KG 53 "Legion Condor" at an initial altitude of (3,400m). Once the bombers have destroyed the flak battery atop Hill 258 the kette formation will proceed to eliminating artillery units. Pay particular attention to the rocket launchers installed on the ZIS-5 trucks. Ivan experimented using these north of Smolensk during the summer and the effect they had on our troops morale was rather dramatic.
Avoid Vyazma itself. Flak there has been reported to be heavy and a zveno of "Ratas" from the 161 as well as the MiG-3's of the 180 IAP were seen patrolling around the perimeter of the city. Do not engage Red Air Force units unless the they engage the He-111's of Legion Condor. The Red Air Force is fighting with remarkable poise and courage. Yesterday 7./JG 51 lost (32) victory "Experten" Leutnant Joachim Hacker. With our supply situation deteriorating we can ill-afford any more losses.
Dismissed.
-------------------------------------------------
Дата: 13 октября 1941г.
Время: 14:42
Погода: безоблачно
Вторая танковая дивизия пробивается к Вязьме, а советская 3-я армия пытается замедлить её продвижение. Третьему танковому полку была поставлена задача взять высоту 258 - крутую возвышенность, господствующую над городом. Если они преуспеют, 74-й артиллерийский полк накроет весь город.
Лейтенант Стрелов, Маус и фельдфебель Юлиус Уссманн будут сопровождать штабную эскадрилью He-111 оберста Эриха Шталя из бомбардировочной эскадры "Легион Кондор" на высоте 3400м. Как только бомбардировщики уничтожат батарею ЗА на вершине высоты 258, наша кетте приступит к ликвидации вражеской артиллерии. Уделите особое внимание реактивным установкам, смонтированным на грузовиках Зис-5. Иваны экспериментировали с ними этим летом к северу от Смоленска, и произведенный ими эффект на мораль наших войск был довольно впечатляющим.
Избегайте Вязьмы. По докладам, зенитная артиллерия там сильна. В окрестностях города были замечены патрулирующие звено истребителей "Рата" из 161 ИАП, а также МиГ-3 из 180 ИАП. Не вступайте в бой с силами красных ВВС, если они не нападут на He-111 из Легиона Кондор. Красные дерутся с поразительным мужеством и самообладанием. Вчера 7./JG 51 потеряли лейтенанта Йохима Хакера, эксперта с 32 победами. В свете ухудшающейся ситуации со снабжением, мы едва ли можем позволить себе другие потери.
Свободны.
-------------------------------------------------
В глоссарий:
Julius Ussmann - Юлиус Уссманн
Erich Stahl - Эрих Шталь
Joachim Hacker - Йохим Хакер
Пролог? Ща...
Итак: Siedlce - похоже, Зейдлиц.Цитата:
Originally posted by deSAD
dead stick landing - посадка с остановившимся двигателем/вынужденная посадка
Siedlce - Сёдлиц (?)
Sous Lieutenant - лейтенант (?)
Rene Pommier Layragues - (?)
Sous Lieutenant - обзовем лейтенантом.
Rene Pommier Layragues - Рене Помье-Лейрарг. Летал на "Девуатине-520".
Не-е-е ... ГУГЛЬ, так тот вообще полагает, шо "Зейдлиц" - это слишком уж по-немецки, и так и норовит присобачить к нему приставку "фон" :p Ну а сами поляки полагают, шо по-русски их город называется "Седлце" и никак иначе :rolleyes: Нашел-таки я в Сети са-а-амое авторитетное тому подтверждение, вот пожалуйста - Официальный сайт города Седлце Нать будет поправить :)Цитата:
Originally posted by Вантала
Siedlce - похоже, Зейдлиц.
По-видимому ... Хотя, похоже, это некий аналог нашего "младшего лейтенанта", поскольку "Sous" обычно, насколько мне удалось выяснить, полазив по Сети, обозначает шось типа "под", "ниже" :rolleyes:Цитата:
Originally posted by Вантала
Sous Lieutenant - обзовем лейтенантом.
sous-lieutenant (фр.)- младший лейтенант.
Rene Pommier Layragues - Рене Помье Лораже
rЭ, извини, борода, подвинься. У моей мамы в детстве было "5" по французскому, а картинку его D-520 я видел, чтоб не соврать, в Air Classics, дай бог памяти 74 года. Только они писали "Pommier-Layrargue", если мне за 20 лет не изменила память.Цитата:
Originally posted by xQwerty
sous-lieutenant (фр.)- младший лейтенант.
Rene Pommier Layragues - Рене Помье Лораже
Э, нет. Мы ведь не пишем "Гёринг", правда? ;)Цитата:
Originally posted by deSAD
...оберст-лейтенант Вернер Мёлдерс.
Ну а как его тада "обозвать"-то? По-немецки то - Werner Mölders, т. е. через "о умляут", которое, как меня учили, произносится как нечто среднее между "о" и "ё" (эдакое мягкое "ё") :rolleyes: Кстати говоря, я вот мягкий знак "посеял" где-то ... ИМХО, совсем ... э-э-э ... правильно ;) будет "Вернер Мёльдерс" :) Но вот с Герингом ... ну да, он тоже по-немецки Hermann Göring, т. е. "Гёринг", так шта ... А вообще-то, ведь допускается писать вместо "ё" - "е", так ведь? Может от этого вся путаница? ;) Т. е. произносить "Геринг" надо как "Гёринг"! :D Во загнул, ага? :pЦитата:
Originally posted by Maximus_G
Э, нет. Мы ведь не пишем "Гёринг", правда? ;)
Мёльдерс - правильно, век воли не видать!!!
to Maximus G:
Joachim Hacker - ЙоАхим Хакер,наверное, хотя ближе слуху Иоахим
За это не ручаюсь, конечно. ;)
Вантала
Э, извини, борода, подвинься. У моей мамы в детстве было "5" по французскому, а картинку его D-520 я видел, чтоб не соврать, в Air Classics, дай бог памяти 74 года. Только они писали "Pommier-Layrargue", если мне за 20 лет не изменила память.
Сам подвинься :) У меня только усы пока-что ;)
А у меня герл-фриендша преподает французский ;)
Если r есть то будет Лорарж
Maximus_G & deSAD
Еще и Гёпнер (Гепнер?) [Hoepner] мне попадался в переводе. Надо определится. Чтобы было безобразно но единообразно (с).
Может при печати книг дорого/трудно/еще_чего ё набирать в новых книгах имхо почти нет.
denisso
Среди подводников было почему то дофига Иоахимов. Видел написание и Йоахим (в старых книгах) и Иоахим (более новые) как правильно не знаю.
2 Maximus_G
Миссию 27 я уже перевел (см. стр.8).
На миссии 51-55 претендентов нет?
Тогда я возьму.
Согласно Зефирову: Letka и есть эскадрилия.
2 xQwerty:
Спасибо, я как-то умудрился 27-ую пропустить.
Миссии 51-54 отметил, а 55 уже переведена.Цитата:
На миссии 51-55 претендентов нет?
------------------------
Насчет горе-Гёрингов... я не знаю... вроде, и Е правильно - потому что так исторически в печати сложилось, и Ё - потому что ближе к правильному прононсу... Давайте писать их по очереди! :D
Ланна, проехали. Я эту фамилию и запомнил-то только из-за экзотичности. Кстати, в этом же журнале (вот только Air Classics или Flight International, не помню), был рассказ о немце Марсейле Marseille:super-ace or super-myth и репортаж с Ле-Бурже, кажись с нашим 144-м. В общем, пойду, запишусь в библиотеку, найду журнал... вот тогда и поспорим.Цитата:
Originally posted by xQwerty
Вантала
Э, извини, борода, подвинься. У моей мамы в детстве было "5" по французскому, а картинку его D-520 я видел, чтоб не соврать, в Air Classics, дай бог памяти 74 года. Только они писали "Pommier-Layrargue", если мне за 20 лет не изменила память.
Сам подвинься :) У меня только усы пока-что ;)
А у меня герл-фриендша преподает французский ;)
Если r есть то будет Лорарж
P.S. Да у меня тоже давно уже только усы... :D
Миссия 58
Date: November 16 1941
Time: 09.18 hrs.
Weather: Clear
Despite stubborn fighting and heavy involvement on the part of the Red Air Force the 19th Panzer Division supported by the 3rd (Motorised) Infantry Division took the city of Maloyaroslavets yesterday. The 19th Reconnaissance Battalion, augmented with a number of panzers from the 27th Panzer Regiment, are attempting to capitalize on the momentum and surprise of the advance before the Bolsheviks are able to set-up into a proper defensive posture. With the temperature dropping every day it's becoming apparent that we have little time left. The blizzards will begin in December. Once they start everything will halt. We're so close! Leutnant Rubell from 6./JG 51 told me he could see the flak defenses over Moscow.
As for 5./JG 51? We've been tasked with strafing the anti-tank guns covering the ridge to the village of Obninsk. Though I specifically informed the commander of the 19th Reconnaissance Battalion that our Friedrichs are practically useless with regards to eliminating artillery units he told me that our mere presence above the enemy will cause the necessary disruption that will allow his unit to secure a bridgehead vital to the advance. In a situation like this time is blood.
The Stukas of I./StG 2 "Immelmann" will precede our attack by eliminating the last remaning flak batteries of the 312th Soviet Rifle Division. Should they encounter resistance from the Red Air Force we will abort our strafing attack and assist them. We must reiterate to our pilots that the snow makes this a very dangerous enterprise. It's difficult to gauge one's altitude. In addition, the LaGG-3's of the 178 IAP and a zveno led by Soviet ace Nikolai Dunayev of the 16 IAP were sighted north of Naro-Fominsk. Due to our supply situation we will only be able to carry 50% of our total fuel capacity and therefore will be unable to conduct a frie Jagd. I've already briefed Feldwebels Baumann and Tange with regards to the hazards of a strafing attack in the snow.
Дата: 16 ноября 1941 г.
Время: 09.18
Погода: Безоблачно
Несмотря на упорное сопротивление советских наземных войск, которые активно поддерживались авиацией, частям 19-й танковой дивизии, при поддержке 3-й моторизированной пехотной дивизии, удалось вчера захватить Малоярославец. 19-й разведывательный батальон, усиленный некоторым количеством танков из состава 27-го танкового полка, пытается использовать сложившуюся ситуацию, чтобы развить достигнутый успех, прежде, чем большевики наведут порядок в своих войсках и смогут организовать действенную оборону. Однако в нашем распоряжении осталось слишком мало времени ... температура с каждым днем падает все ниже и ниже, а с наступлением декабря нас ожидают не только жуткие холода, но и снегопады с буранами. И как только они начнутся, мы будем вынуждены остановить наше наступление на Москву. А мы ведь подошли к ней так близко! Лейтенант Руббель из 6-го штаффеля говорил мне, что он уже видел позиции зенитной артиллерии, защищающей Москву.
Ну а что же мы? А мы должны будем вылететь на штурмовку позиций противотанковых орудий, прикрывающих подступы к городку Обнинск. И хотя я счел необходимым информировать командира 19-го разведывательного батальона, что наши "Фридрихи" практически бесполезны при атаке таких наземных целей, как артиллерийские орудия, он ответил мне, что даже простое наше присутствие над позициями противника вызовет среди русских немалое смятение, воспользовавшись которым, его солдаты смогут захватить плацдарм на вражеской территории, который жизненно необходим для дальнейшего наступления. В подобной ситуации медлить невозможно - за потерянное время впоследствии придется заплатить большой кровью.
Прежде, чем мы начнем штурмовку, "Штуки" из I./StG 2 "Иммельман" атакуют позиции зенитной артиллерии 312-й стрелковой дивизии Красной Армии, чтобы уничтожить оставшиеся еще у русских зенитные орудия. Но если "Штуки" будут атакованы вражескими самолетами, мы должны будем прекратить работу по наземным целям и оказать им поддержку. И я должен предупредить вас, что выпавший накануне снег превращает наш вылет в весьма опасное предприятие. Теперь практически невозможно точно определять высоту, и приходиться полагаться исключительно на показания приборов, так что будьте крайне внимательны! Кроме того, в районе севернее Наро-Фоминска сегодня наблюдались группы ЛаГГ-3 из 178-го ИАП и звено из состава 16-го ИАП во главе с советским асом Николаем Дунаевым. И учтите, что из-за перебоев со снабжением наши самолеты будут заправлены топливом только лишь наполовину, поэтому "свободная охота" становится попросту невозможной. Кстати, фельдфебели Бауманн и Танге уже проинформированы мной относительно той опасности, которую представляет снег при нанесении ударов по наземным целям с малых высот.
По машинам!
Примечания:
Rubell - Руббель
Baumann - Бауманн
Сказать что-нибудь?Цитата:
Originally posted by deSAD
Миссия 58
Date: November 16 1941
of the 312th Soviet Rifle Division.
312-го стрелкового полка Красной Армии
Ай! Обосрамился :( Очепятка! Пофиксил :rolleyes: Сенкс :)Цитата:
Originally posted by Vovan[He0]
Сказать что-нибудь?
Миссия 59
Date: November 17 1941
Time: 13.50 hrs.
Weather: Good
We've got DB-3's heading south from Zvenigorod at (3,000m) altitude! Hauptmann Grasser has that crazy Lepiziger, Leutnant Heinz "Pritzel" Baer, flying as his kaczmarek again and they will attempt to cut off the Soviet bombers from Uvarovka while we intercept them head-on. Initial altitude will be (5,500m). Fuel will be at 75% capacity. I'll brief Unteroffizier Mink and Gefrieter Knappe and meet you on the runway.
Дата: 17 ноября 1941 г.
Время: 13.50
Погода: Ясно
Мы обнаружили бомбардировщики ДБ-3, идущие курсом на юг от Звенигорода на высоте 3000 м! Гауптманн Грассер вместе с этим сумасшедшим Lepiziger, лейтенантом Хайнцом "Притцелем" Баером, которого он снова взял с собой ведомым, попытаются отрезать советские бомбардировщики от Уваровки, а мы должны будем перехватить их на встречном курсе. Начальная высота полета - 5500 м., баки будут заполнены на три четверти. Я уже вызвал унтер-офицера Минка и ефрейтора Кнаппе, они присоединятся к вам на взлетно-посадочной полосе.
Примечания:
Lepiziger - ?
Heinz "Pritzel" Baer - Ханц "Притцель" Баер