???
Математика на уровне МГУ

Страница 1 из 4 1234 КрайняяКрайняя
Показано с 1 по 25 из 81

Тема: О терминологии.

  1. #1
    Механик Аватар для Gavrick
    Регистрация
    08.03.2007
    Адрес
    Москва-Московская область
    Возраст
    35
    Сообщений
    469

    О терминологии.

    Подозреваю, что меня сейчас закидают тухлыми помидорами, но...
    Вот мне интересно, откуда взялась "игровая" терминология Ила. Откуда столько неуместных англицизмов?
    Филд, крафт, климб, ролл, сталл... Откуда это всё? Я в какой стране нахожусь вообще?
    Как инженеру, мне это режет слух.
    Я неспорю, в некоторых сферах общения "англицизмы" удобнее и понятнее - про них я молчу. Это сфера Интернета, компьютерные дела и тому подобное. Но, ё-моё, есть авиационная терминология, которой уже почти сто лет. Почему ей - то пользоваться нельзя?
    Вон, в соседней теме про ветер один товарищ сыпет чисто авиационными терминами типа "Thrust", "spli flap" (сказать "разрезной закрылок" язык, наверно, отвалиться) и тому подобное... Это что, нормально?
    И не надо говорить, что по русски длиннее. Почти во всех случаях - не длиннее.
    Климб - набор.
    Кокпит - кабина.
    Филд - поле. Или полоса. Очень, наверно,сложно, да?
    Определение - "Ролл – способность самолёта вертеться в бочке при помощи элеронов" меня вообще порвало. Ноу комментс.
    Грустно становиться за будущее нашего языка. Или, наверно, надо сказать не "языка", а "лангуаджа". Так некоторым россиянам, видимо, будет понятней.
    "Мы рождены, чтоб сказку сделать былью..."

  2. #2
    Мастер Аватар для DogEater
    Регистрация
    03.11.2001
    Адрес
    Подмосковье
    Возраст
    52
    Сообщений
    4,442

    Re: О терминологии.

    Очень приятно что вам эти слова неологизмы режут слух, но такая тенденция уже давно присутствует в авиации и не только.
    Тангаж, вираж, помпаж, шимми - как режет слух, или уже притерпелось?
    Зато мы теперь обладаем парой нетленных терминов УНВП и БСЖЭ.
    "Прежде чем открыть огонь - оглянись!"
    А.В. Ворожейкин "Сильнее смерти", стр 9.
    "<...>не нужны маркеры противника парням в военном небе Великой Отечественной.
    Послюнявили химический карандаш. Пунктиром отметили маршрут на карте. И вперёд!"
    © DEDA
    1680 x 1050 && i7 2600 (3.4Ghz) && 8 gb DDR3 (1600 Mhz) && gtx 580 && win 7 x64

  3. #3
    Механик
    Регистрация
    22.12.2004
    Сообщений
    1,540
    Записей в дневнике
    11

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от Gavrick Посмотреть сообщение
    Подозреваю, что меня сейчас закидают тухлыми помидорами, но...
    Вот мне интересно, откуда взялась "игровая" терминология Ила. Откуда столько неуместных англицизмов?
    Филд, крафт, климб, ролл, сталл... Откуда это всё? Я в какой стране нахожусь вообще?
    Как инженеру, мне это режет слух.
    Я неспорю, в некоторых сферах общения "англицизмы" удобнее и понятнее - про них я молчу. Это сфера Интернета, компьютерные дела и тому подобное. Но, ё-моё, есть авиационная терминология, которой уже почти сто лет. Почему ей - то пользоваться нельзя?
    Вон, в соседней теме про ветер один товарищ сыпет чисто авиационными терминами типа "Thrust", "spli flap" (сказать "разрезной закрылок" язык, наверно, отвалиться) и тому подобное... Это что, нормально?
    И не надо говорить, что по русски длиннее. Почти во всех случаях - не длиннее.
    Климб - набор.
    Кокпит - кабина.
    Филд - поле. Или полоса. Очень, наверно,сложно, да?
    Определение - "Ролл – способность самолёта вертеться в бочке при помощи элеронов" меня вообще порвало. Ноу комментс.
    Грустно становиться за будущее нашего языка. Или, наверно, надо сказать не "языка", а "лангуаджа". Так некоторым россиянам, видимо, будет понятней.

    Первые авиасимуляторы были англоязычные. Очень популярный он-лайн симулятор - WarBirds - тоже англоязычный. Сленг сложился в то время. Насколько я понимаю, дело в том, что среди виртуальных пилотов очень немного пилотов реальных, которые знают русскоязычную авиационную терминологию. Кроме того, авиасимуляторы имеют свою специфику. И эта специфика отражается, как правило, англоязычными терминами.

    И не грустите о будущем языка. Оно здесь совершенно не при чем.

  4. #4
    Пилот
    Регистрация
    30.12.2007
    Адрес
    Дагестан
    Возраст
    50
    Сообщений
    708

    Re: О терминологии.

    В воздушном бою время решает все. Чуть позже дернул ручку - все, ты труп. Видимо по этому вместо враз типа "Товаришчь ведущий, летательный аппарат с вражескими опозновательными знаками пытается повторить траекторию вашего полета" пилотам целесообразнее сказать фразу " куда прешь, олень у тебя шесть!"))) Где то я слышал, что японские пилоты часто проигрывали воздушные бои из-за сложности японского языка. Скорее всего легенда, конечно. Ну а на форумах эти словечки признак опытности что ли.

    И потом, нравится это вам или нет, живой язык постоянно развивается, обогощаясь новыми, в том числе и иностранными словами. На мой взгляд нормальный процесс.

  5. #5
    Заблокирован
    Регистрация
    11.03.2004
    Адрес
    Russian Federation
    Возраст
    55
    Сообщений
    3,715
    Нарушения
    0/1 (10)

    Re: О терминологии.

    Ребят, а действительно, иногда по-русски уже сказать не можем - слов не хватает. Но ведь не от того, что их нет, а от того, что словарный запас беден. Грустно это, на самом деле. Не знать собственного языка. Про то, что от этого иностранный лучше знать не начнёшь, я вообще молчу.
    Краткость не всегда сестра таланта.

  6. #6
    Старший инструктор Аватар для Afrikanda
    Регистрация
    20.01.2007
    Возраст
    64
    Сообщений
    3,955

    Re: О терминологии.

    Хм... это та же песня о том, что в россии надо делать сервера для ила только с набором крафтов...извините - самолётов только с фронтов великой отечественной. Между тем в эту замечательную русскую игру играют по всму свету, если вы не в курсе...И сленг сложился именно там...
    К примеру свои первые он-лайн бои я проводил исключительно на западных серверах по той простой причине, что коннектился...ох, опять простите - присоединялся к ним посредством полезной программы HyperLobby, а в ней на тот момент отечественных серверов не было...
    и терминов собственно этих не знал, пока не стал на некотрых из этих серверов летать более-менее регулярно и посещать их форумы, как вы догадываетесь англоязычные...терминология соответственно впитывалась исключительно оттуда...

    Я так понимаю человеку просто захотелось хоть какую-то мысль высказать...ну а получилось то что имеем
    http://history-afr.fatal.ru/

  7. #7
    В воздухе ветра НЕТ!!! Аватар для S.O.F_Bult
    Регистрация
    17.09.2006
    Адрес
    Урал Н.Тагил
    Возраст
    47
    Сообщений
    564

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от POP Посмотреть сообщение
    Ребят, а действительно, иногда по-русски уже сказать не можем - слов не хватает. Но ведь не от того, что их нет, а от того, что словарный запас беден. Грустно это, на самом деле. Не знать собственного языка. Про то, что от этого иностранный лучше знать не начнёшь, я вообще молчу.
    Краткость не всегда сестра таланта.
    Вам не хватает Великого и могучего в выражении своих чувств ???? я просто поражен...каким другим языком ТАК !!! еще можно выражаться ??? покажите мне еще одного вирпила иностранца, который бы меня понял...Вася у тебя плотное шесть!!! крути влево...снимаю. Товарисчи полиглоты переведите на авиационную иностранную терминологию...анекдот хоть и старый но ёмкий... последние слова записанные "чёным ящиком" у русских пилотов...все пи@дец !!! попробуйте ЭТО сказать так же , с тем же смыслом на любом другом языке...
    Уважаемые админы..я не со зла...прошу прощения, по другому никак...
    PS а иностранные выражения именно по этому и используются..за их краткость и емкость...это не менее важно в авиации, особенно в бою.."ухожу на филд"...климблюсь...и т.п..это не говорит о недостаточности именно русского языка, ИМХО это терминология техническая..а тот же англ. этим и хорош...кратко-емко-осмысленно и в тему (ни с чем не спутать)
    Крайний раз редактировалось S.O.F_Bult; 11.04.2008 в 21:14.
    Только человек, у которого есть собака, чувствует себя человеком. Цифры не лгут. Посчитай, сколько людей тебя облаяло и сколько собак.

  8. #8
    Jasta13 Аватар для Achtungbambr
    Регистрация
    26.07.2005
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    41
    Сообщений
    613

    Re: О терминологии.

    Немного не в тему.. я сейчас постоянно с буржуями летаю и меня иногда ставят в тупик их абревиатуры. всягие там rgr, omw это понятно. Но что такое"сс" (типа соглашается)? что такое "ty"? И вот ещё "brb" шо это??

  9. #9

    Re: О терминологии.

    rgr - наверное roger, типа понял
    ty - возможно Thank You, благодарит значит
    Cc - думаю сommand confirmed - аналог нашего принял

    что такое brb и omw не знаю...

  10. #10

    Re: О терминологии.

    РОР Зайди пожалуйста на ТС кооп АВ, родного такого, столько наслушаешься!
    Цитата Сообщение от S.O.F_Bult Посмотреть сообщение
    ...анекдот хоть и старый но ёмкий... последние слова записанные "чёным ящиком" у русских пилотов...все пи@дец !!! попробуйте ЭТО сказать на любом другом языке...
    Булт, это не анекдот...Это 154 упавший в Иркутске, в районе Бурдуковки, после 4-го разворота.
    "Нам-бы еще на ТБ3 покататься..." (С) 14TBAP_GROM.
    P5QC/ Intel Core 2 Duo E8400, 3600 MHz (9 x 400)/RAM: 8ГБ DDR3-1333/ Сапфир HD 7950/ BenQ 24" G2420HDB (1920x1080)
    Saitek Х45/ Saitek Pro Flight Quadrant/ ВКБ (релиз 1, № 099)/ Трекир 4 про (Вектор)/ Win 7 х-64

  11. #11
    Заблокирован
    Регистрация
    11.03.2004
    Адрес
    Russian Federation
    Возраст
    55
    Сообщений
    3,715
    Нарушения
    0/1 (10)

    Re: О терминологии.

    Нет. Это речь о том, что через поколение можем навсегда потерять бОльшую часть собственного языка и собственной культуры.
    Потому, что сейчас, в отличии от 10-15 лет назад, основной средой передачи этой культуры является именно письменный интернетовский язык.
    Дети твои только от тебя могут услышать и прочитать русские слова, обозначающие те или иные понятия. Ты не передашь их, заменив коверканными иностранными - не придумают они их заново.
    Но, конечно, на скорость полёта или жирность бутерброда это врядли повлияет.
    А то, откуда ты этих словечек нахватался - объясняет, но не оправдывает их употребление.
    Хочется оставаться человеком с Родиной, а не становиться свиньёй-космополитом, которой всёравно из чьей миски жрать.
    Хотя, это, наверное, бзик старческий

  12. #12
    Старший инструктор Аватар для Afrikanda
    Регистрация
    20.01.2007
    Возраст
    64
    Сообщений
    3,955

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от basurman Посмотреть сообщение
    rgr - наверное roger, типа понял
    ty - возможно Thank You, благодарит значит
    Cc - думаю сommand confirmed - аналог нашего принял

    что такое brb и omw не знаю...
    omw - on my wing походу...смысл? уже не помню кто часто летает с англоязычными в связке, должны знать...

    Кстати английский язык процентов на тридцать-сорок информативнее чем русский(в смысле лаконичнее)...В свою очередь самые "задумчивые языки" - из карело-финской языковой группы..что собственно не мешало финским лётчикам быть столь успешными в воздушных боях
    http://history-afr.fatal.ru/

  13. #13
    Старший инструктор Аватар для =M=ZooM
    Регистрация
    20.03.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,872

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от Gavrick Посмотреть сообщение
    Грустно становиться за будущее нашего языка. Или, наверно, надо сказать не "языка", а "лангуаджа". Так некоторым россиянам, видимо, будет понятней.
    Бугагага аффтор жжот! мАладеж сейстчас таг харашо знеет рАдной языГ, чта наши англут.....англюб.....англыф....ниасилил- многа букф, кароче треп на басурманском- это низачот полный!

    А если серьезно, то английский язык- международный, и ничего плохого в том, чтоб использовать основные термины, да и речь в целом я не вижу. Панику и флуд разводите на пустом месте, честное слово
    хороший-плохой...зато у меня есть пушка!!!

  14. #14
    Заблокирован
    Регистрация
    11.03.2004
    Адрес
    Russian Federation
    Возраст
    55
    Сообщений
    3,715
    Нарушения
    0/1 (10)

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от DjaDja_Misha Посмотреть сообщение
    РОР Зайди пожалуйста на ТС кооп АВ, родного такого, столько наслушаешься!
    Мне хватает пройтись изредка мимо школы.
    Там тоже наслушаешься смеси мата, блатного жаргона и английских словечек.
    Вот только, к родному языку всё это одинаково относится.
    Для устного общения достаточно словарного запаса в тысячу слов. Для того, чтобы считать себя культурным человеком - 7-10 тысяч.
    Чтобы общаться матом или на другом каком жаргоне - достаточно и полсотни слов, включая предлоги. Всё это относится к активному словарному запасу - т.е. умение не задумываясь применить подходящее слово, а не только понимать что сказано или написано. Дрессированная собака понимает не меньше 30 различных команд.
    Эллочка довольствовалась 5-ю (если мне память не изменяет)
    Тенденция в сторону Эллочки не радует.

  15. #15

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от POP Посмотреть сообщение
    Мне хватает пройтись изредка мимо школы.
    Там тоже наслушаешься смеси мата, блатного жаргона и английских словечек.
    .....
    РОР!
    Ну уж не мешай ТС Ил2 и двор, среднеобразовательной школы...
    А ваще , глянь личку!
    "Нам-бы еще на ТБ3 покататься..." (С) 14TBAP_GROM.
    P5QC/ Intel Core 2 Duo E8400, 3600 MHz (9 x 400)/RAM: 8ГБ DDR3-1333/ Сапфир HD 7950/ BenQ 24" G2420HDB (1920x1080)
    Saitek Х45/ Saitek Pro Flight Quadrant/ ВКБ (релиз 1, № 099)/ Трекир 4 про (Вектор)/ Win 7 х-64

  16. #16
    Заблокирован
    Регистрация
    11.03.2004
    Адрес
    Russian Federation
    Возраст
    55
    Сообщений
    3,715
    Нарушения
    0/1 (10)

    Re: О терминологии.

    Никто не против английского языка там, где он уместен - а именно при международном общении и тогда, когда просто нет подходящего родного, достаточно краткого определения. Но ввинчивать иностранные словечки там, где можно без них обойтись - признак бескультурия и неуважения к родному языку.
    Не зная родного языка, ты и по английски сказать толком ничего не сможешь.

  17. #17
    Старший инструктор Аватар для =M=ZooM
    Регистрация
    20.03.2006
    Адрес
    Москва
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,872

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от POP Посмотреть сообщение
    Но ввинчивать иностранные словечки там, где можно без них обойтись - признак бескультурия и неуважения к родному языку.
    Ну и дальше то что? Всех устраивало, все были довольны. И вот кто-то что-то написал и, как обычно, нашел сторонников и противников.....ну и? Тем бессмыслена......

    ох уж эти разговоры....чистота языка, чистота крови, чистота рассы...ой! я чо это в слух сказал???!!!
    хороший-плохой...зато у меня есть пушка!!!

  18. #18

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от POP Посмотреть сообщение
    Никто не против английского языка там, где он уместен - а именно при международном общении и тогда, когда просто нет подходящего родного, достаточно краткого определения. Но ввинчивать иностранные словечки там, где можно без них обойтись - признак бескультурия и неуважения к родному языку.
    Не зная родного языка, ты и по английски сказать толком ничего не сможешь.
    Млин...РОР!
    В симах так повелось , что RTB, FLAPS, CHAFF e.t.c. вошло в нашу жизнь с игрухами по авиа-тематике от забугорья.
    А единственный в своем рооде, отечественный Ил2 вышел НА МНОГО позже.
    А уже ФИЛД и прочая стало привычно!
    А уж системные словечки , компьютерной тематики, дык ешо во времена х86 под осями буржуинскими, кудаж без них!?

    В чем я полностью согласен, куда не плюнь, в дизигнера, иль логистика попадешь! ГЫЫЫЫ!
    Гордое название ЛОГИСТИК ваще убивает.
    Да , млять, снабженец , и всех делов.
    И большшаф удача для конторы, иметь зорошего снабженца!
    А мож про магистрат и прочую воздух помолотим???

    ПСЫ6 У меня старшая, учится в Лингвистическом Универе.
    дык от меня она, как раз, русскую речь и слышит!
    И не в "родном".
    На все ее "конкретно", "типа", "как бы", таких получает...
    Но, очень сложно, большее время она с однкурсниками, такими же балбесами ...Я ток вечером могу подзатыльником "направить" ее речь.
    РОР, ты прав, что мы своим детям дадим, то и будет!
    Но ассимилирование было, и будет!
    ТИПА-СНАБЖЕНЕЦ-ЛОГИСТИК!
    "Нам-бы еще на ТБ3 покататься..." (С) 14TBAP_GROM.
    P5QC/ Intel Core 2 Duo E8400, 3600 MHz (9 x 400)/RAM: 8ГБ DDR3-1333/ Сапфир HD 7950/ BenQ 24" G2420HDB (1920x1080)
    Saitek Х45/ Saitek Pro Flight Quadrant/ ВКБ (релиз 1, № 099)/ Трекир 4 про (Вектор)/ Win 7 х-64

  19. #19
    Зашедший Аватар для vasmann
    Регистрация
    20.12.2005
    Адрес
    Украина. г.Харьков
    Возраст
    42
    Сообщений
    970

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от basurman Посмотреть сообщение
    rgr - наверное roger, типа понял
    ty - возможно Thank You, благодарит значит
    Cc - думаю сommand confirmed - аналог нашего принял

    что такое brb и omw не знаю...
    brb - be right back -чичас буду (всмысле - сейчас вернусь)
    omw - on my way - лечу
    Крайний раз редактировалось vasmann; 11.04.2008 в 22:48.

  20. #20
    Capitan Obvious Аватар для GREY_S
    Регистрация
    05.01.2007
    Адрес
    Харьков
    Возраст
    44
    Сообщений
    2,465

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от POP Посмотреть сообщение
    Никто не против английского языка там, где он уместен - а именно при международном общении и тогда, когда просто нет подходящего родного, достаточно краткого определения. Но ввинчивать иностранные словечки там, где можно без них обойтись - признак бескультурия и неуважения к родному языку.
    Не зная родного языка, ты и по английски сказать толком ничего не сможешь.
    +1

    Увы, если за этим не следить, то получим поколение неучей говорящих на руско-английском слэнге уже через 5-10 лет.
    + у вас ситуация лучше: хоть в школе кто хочет может выучить русский. А у нас при украинизиции школ (1 русский в неделю, а где и он как факультатив) дети уже не зная украинского (дома и на улице ведь на русском), не знают русского (дай Бог 1000 слов от силы знают и все). И что за поколение из таких детей выростет?
    З.Ы. Английский, конечно язык международный и знать его надо, но и свой язык надо уважать.
    errare humanum est

  21. #21
    Неправильный многогранник Аватар для Yo-Yo
    Регистрация
    18.02.2002
    Адрес
    Ryazan, Russia
    Сообщений
    4,504

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от POP Посмотреть сообщение
    Никто не против английского языка там, где он уместен - а именно при международном общении и тогда, когда просто нет подходящего родного, достаточно краткого определения. Но ввинчивать иностранные словечки там, где можно без них обойтись - признак бескультурия и неуважения к родному языку.
    Не зная родного языка, ты и по английски сказать толком ничего не сможешь.
    +1E15
    - И как вас теперь называть? - спросил я.
    - Найк, Найк Гюльчетайсон, пластический хирург.
    (С) из недописанного

  22. #22
    Механик Аватар для Gavrick
    Регистрация
    08.03.2007
    Адрес
    Москва-Московская область
    Возраст
    35
    Сообщений
    469

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от DogEater Посмотреть сообщение
    Тангаж, вираж, помпаж, шимми - как режет слух, или уже притерпелось?
    Это несколько другой случай. Такими терминами, в основном, описываются новые явления, корректных аналогов которым в нашем языке не было.

    Цитата Сообщение от zaur Посмотреть сообщение
    Видимо по этому вместо враз типа "Товаришчь ведущий, летательный аппарат с вражескими опозновательными знаками пытается повторить траекторию вашего полета" пилотам целесообразнее сказать фразу " куда прешь, олень у тебя шесть!")))
    Кстати, в вышеприведённой фразе англицизмов, о которых я говорил, нет.

    Цитата Сообщение от Z_o_o_M Посмотреть сообщение
    Бугагага аффтор жжот! мАладеж сейстчас таг харашо знеет рАдной языГ, чта наши англут.....англюб.....англыф....ниасилил- многа букф, кароче треп на басурманском- это низачот полный!

    А если серьезно, то английский язык- международный, и ничего плохого в том, чтоб использовать основные термины, да и речь в целом я не вижу. Панику и флуд разводите на пустом месте, честное слово
    Молодёжь, кстати, учиться на третьем курсе пока ещё славного МАИ и работает на пока ещё известном авиапредприятии. Поэтому точные термины на английском, когда есть русский эквивалент - это действительно "низачот".
    И если мы начнём пользоваться "международным языком" в профессиональной сфере (а что, сначала в разговорной речи, потом в околоавиационных кругах, потом и на предприятиях...) то славный МАИ превратиться в фиг знает что, а слово "Микоян" будет ассоциироваться исключительно с колбасой.
    "Мы рождены, чтоб сказку сделать былью..."

  23. #23

    Re: О терминологии.

    Цитата Сообщение от Gavrick Посмотреть сообщение
    Вот мне интересно, откуда взялась "игровая" терминология Ила. Откуда столько неуместных англицизмов?
    Филд, крафт, климб, ролл, сталл... Откуда это всё? Я в какой стране нахожусь вообще?
    +1

    Мне вот тоже интересно. Вот пожалуйста - очередной перл: http://77.41.30.17/il2sc/index.php?navigation= "War For Fields" гордо перевели как "Война за филды" и еще и сократили ВЗФ! Ну это ваще пипец. Приехали.

    Меня поражает такая тенденция - есть русская компания/комманда и.т.п. и вот задумывают они продукт/проэкт Х. Начинают придумывать - как же его назвать. И сразу английские названия. Вопрос - зачем? Чаще всего на западе этот продукт вообще НИКОМУ НИКОГДА не понадобится и неинтересен. Так нет жаж - назовем по англицки - так солиднее! Пущай наши русские пользователи голову поломают и язык выгворивая "калдырдинг ентерпраизес"! Зато заведомо уважать будут - всетаки по западному названо.

  24. #24
    Старший Офицер Форума Аватар для Charger
    Регистрация
    08.04.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    58
    Сообщений
    11,713
    Images
    16

    Re: О терминологии.

    Мои 8h... Сленг этот идет со времен AWI AWII AWIII WB AH etc... Мне просто интересно, как человек сидящий на канале 7200 и играя на сервере, на иноязычном сервере, будет подавать команды например в рейде? Или участвуя в рейде принимать их? Естественно в буфере, или как его сейчас называют текстовый чат. Голосовая связь в играх появилась относительно недавно, хотя я ещё застал модем на 9600 и варпы при голосовом общении. Сейчас другое, сейчас сидит себе народ на канале в 33600 и выше, и вполне себе может позволить пообщаться голосом. Или хотя бы послушать... А тогда извините. Напишут тебе: pony otr F2 F8 hvy, low, radiohat И иди, разбирайся что хотели сказать, если не в курсе. Что взлетаем с Ф2 идем на Ф8 брать Р-51 с бомбами/ракетами, валить радио... Или roll или up... И понимай как хочешь, что roll - это поехали, up - отрыв на взлёте, набор высоты перед атакой... И что bz - занят Или hdg 87 или 7.7.1.7... А ведь 7.7.1.7 это очень точное указание местоположения на карте... Кому из иловцев сказать, так ведь не поймут Так же как не понимают dweeb dweebfire ну и прочее
    Мля, идите на дуэльный сервер - там ваши кони, сэры рыцари (c)mamali
    Я дрался с асами WarBirds(c)Varga
    Основная проблема русского витуального сообщества - избыток лыцарелизателей и рыцаререзателей и нехватка наевропуболтоположителей... (с)CoValent
    БоБ прямее руганью не станет. (с) Harh
    Oculos habent non viclebunt.(c) Псалом 134
    Q9650+8GbRAM+560Ti/2Gb i7-4790k+32Gb+2060/6Gb

  25. #25
    Старший Офицер Форума Аватар для RB
    Регистрация
    28.02.2002
    Адрес
    SoCal
    Сообщений
    10,899

    Re: О терминологии.

    Gavrick почему вам не режут слух такие слова как лонжерон, фюзеляж, флатер, стабилизатор и т.д. Они же все не Русские ?
    Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
    sdflyer.blogspot.com

Страница 1 из 4 1234 КрайняяКрайняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •