Я, также, как и Вы, считаю, что Хупер (Hooper) правильнее, но (повторюсь) мне не хотелось ничего изменять, а просто перенести операцию (хотелось бы, конечно, все четыре) из SABOW. Я, к сожалению, не знакомился с источниками по операции Хупер и поэтому не могу быть уверенным в правильном написании по-русски, но, может быть, у разработчиков были основания операцию назвать ХуППер; я думаю, они не хуже нас знают правила переложения с англ. на русск. и, наверное, этот вопрос лучше задать им.


 
			 
			
			 Сообщение от Алексей Кузнец
 Сообщение от Алексей Кузнец
					
 
					
					
					
						 Ответить с цитированием
  Ответить с цитированием 
			 Ох уж эти буржуины... Я представляю, как они теперь коверкают слово Жаланашколь...
 Ох уж эти буржуины... Я представляю, как они теперь коверкают слово Жаланашколь...
						 
						 
			 
			 работу. Я помню хотел соколово сделать зеркальное за немцев, но завяз в исторической составляющей и бросил...
 работу. Я помню хотел соколово сделать зеркальное за немцев, но завяз в исторической составляющей и бросил...
						 
			