А что за статьи? Можно с ними где то ознакомиться?
Согласно условным обозначениям, там под именем ПЕТСАМО обозначен н.п. с часовней, то есть село. По типу написания - "поселки городского типа, рабочие и дачные поселки" (см. условные обозначения геграфических карт).
Встречается и такое. То есть картографией немного занимаюсь, в разные периоды у некоторых мест похожий бардак. Названия то появляются, то исчезают в зависимости от года издания карт. Мозг неоднократно взрывали такие "аномальные" явления.
Копнув в корень, можно прийти к выводу, что Petsamo - все же Печенга на финский лад:
Муниципалитет: Petsamo (посёлок городского типа Печенга (вот это вообще не понимаю!)) из 16 деревень, в т.ч.:
8. Kylat Petsamo (Trifona - Трифоново, ныне заброшенная деревня) - по финской ссылке если сходить, то там сказано (на финском), что с 1930 деревня так и называлась Petsamo (ссылка указывает на источник Kuusikko Kirsi: Petsamolainen yhteiskunta, s. 125-127. Teoksessa: Vahtola Jouko & Onnela Samuli (toim.) Turjanmeren maa, Petsamon historia 1920–1944. Rovaniemi: Petsamo-seura, 1999. ISBN 952-91-0873-7.).
Далее попадается Petsamo (Murmanskin alue) (Городское поселение Печенга) и так далее, см. значения Печенга.
По сути темы, аэродром Петсамо-Луостари наверняка конечно имелся ввиду именно Печенгский (на финский лад: Петсамский) район.
Вполне вероятно, что в муниципалитете, что в дельте Печенгской губы могла быть посадочная площадка, может даже и временный гидроаэродром, может и просто ложный аэ., но тут уже надо в архивы идти, лучше в ЦАМО - там искать нужные фонды-описи-дела, там всяко есть схемы расположения аэродромов противника. Одно понятно точно, что крупный аэродром располагался именно рядом с Луостари.
Конечно будет неплохо.
Мне к примеру в частности интересна этимология появления слова Петсамо. То есть че это вообще на финском значило или просто искаверканное до неузнаваемости слово Печенга, кстати тоже вот откуда появилось это Печенга. Это лучше конечно к краеведам.