Я не вижу этой разницы. "Военное мышление... было сделано" - это не по-русски, поэтому в переводе применил замещающий термин, не нарушающий смысла. Очевидно, что по его словам, выполнявшиеся в Советском Союзе научные работы на тему "военно-технической революции" изучались и были использованы в США. Потому и "пришла".