есть предположение,что хотел по шифту встаивть запятую,вот и вышел знак вопроса,тк раскладка то английскаяпросто я сам так иногда косячу,когда печатаю
воздушный абордаж и штурмовые группы не предвидятся случаем?
а на эту тему рассуждать бесполезно, у каждой народности свой язык и все остальные для них уже совсем не то,изучить можно идеально,но свое это свое...всегда поражался таланту переводчиков поэтических произведенений,этож по сути новое произведение по мотивам оригинала.