Цитата Сообщение от r2r Посмотреть сообщение
...кому это нафиг надо? Давйте оставим политику политикам...
Согласен.
Цитата Сообщение от r2r Посмотреть сообщение
...CoValent'у: А кто поработал мы друг друга поняли правильно
Да тот же факультет над темой и работал. Больше все равно некому было.

Там ситуация была основана на факте отсылки правительством своего чиновника "чтобы сэкономить из-за дружеских связей". Как только до него дошло, что он натворил своим псевдопатриотизмом - очень сильно извинялся и пил... в результате цены обратно "съехали" до первоначальных.

Кстати, это НЕ психфаковская работа была.

P.S. По неоднократным наблюдениям, уехавшие туда навсегда и прожившие там долгое время в иноязычной среде - имеют очень большие проблемы с переключением на "русский безакцентный" и поведение на уровне "просто хороших отношений". Самый яркий пример был на моих глазах, когда психолог-ученый по имени Евгений уехал в англоговорящий университет (не скажу какой - их там на весь факультет 3 "русских" - вычислят мгновенно). Через 6 лет он приехал на конференцию на неделю и зашел в лабораторию. Сидели, разговаривали, он интересный собеседник - и тут позвонил его сотовый. Завязалась беседа на английском, но как вежливый человек он попросил перезвонить вечером, выключил телефон и на несколько секунд задумался. Потом неожиданно надменно задал вопрос с ЖУТКИМ акцентом, как будто он только начал изучать русский язык:

- О, о'кей, п'арны. О чьём мы бьеседовали?... Чьто такойе, я чьто-то нье то говорью?

И только мой профессор сумел через хохот выдавить:

- Юджин, стань Женькой - переключись на русский!

Дальше ржали все вместе - а он еще и плевался, и пытался понять, как такое могло случиться.

Для психолога в этой истории много интересного, а если кратко, то вспоминается старая истина "без общества нет личности". То есть в каком обществе живешь - так и привыкаешь поступать неосознанно.