Мой вариант такой.
"На войне как на войне".
1. На русском фраза понятна любому мало-мальски сведущему человеку влет.
2. Имеет столь же понятное на любом языке звучание. Французский исходник все помнят же?
3. Этот самый исходник, насколько знаю, защищен быть не может.
4. Ну и топично. СУ-100 в Венгрии были. (Про то, что в повести Курочкина СУ-85 -в курсе).
5. Вполне себе название серии с добавлением места действия в случае продолжения.