Абсолютно согласен - Blitz переводится как "Блиц". "Опель Блиц" например.Originally posted by deSAD
...З.З.З.Ы.
"Blitz" - это "молния", вообе-то говоря, а ежели не переводить, а просто "озвучивать", то "Блитз" - не совсем верно, точнее - "Бли(т)ц" ... "блицкриг" - "молниеносная война"![]()




Ответить с цитированием