Originally posted by Vovan[He0]
Может, не надо ТАКОЙ отсебятины?
Originally posted by Maximus_G
Действительно, перебор с этим "чёрт побрал"...
Гы ... это не "отсебятина", а "литературная обработка" :p Откровенно говоря, по мере продвижения перевода стало элементарно надоедать чисто "механически" переводить, вот манехо и "оживил" текст По сути-то все ведь верно? На кошмарные условия жалуется? Жалуется! На эффективность нашей авиации сетует? А то! Ну вот я и добавил манехо эмоций, а то, ей-богу, такое впечатление, шо какой-то оратор на очередном собрании комсомольского актива никчемный доклад по бумажке с трибуны читает Они ж обычные люди ... мужики, в конце-концов!

З.Ы.
Да и все одно все переводы еще ожидают ножницы в руках у "главного редактора"