???
Математика на уровне МГУ

Показано с 1 по 25 из 413

Тема: Русификация Silent Hunter V

Древовидный режим

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #6
    Курсант Аватар для LeX159
    Регистрация
    14.02.2008
    Адрес
    Свердловская обл., г.Краснотурьинск
    Возраст
    35
    Сообщений
    150

    Ответ: Русификация Silent Hunter V

    Последние новости по поводу Русификатора для SH 5:

    Для начала хочу принести извинения за столь долгое молчание по поводу новостей о ходе разработки русификатора!!!

    А теперь собственно по делу!!!

    Самая главная новость в том, что мы не опаздываем по срокам, самим себе назначенным!!! BETA-Руссификатор выпустим к выходным, если не случится вдруг чего-то экстраординарного!!! Появились новые планы, и мы попытаемся доделать их до выходных, ну а если нет, то внесём с обновлением!!!

    На данном этапе ведётся активное тестирование на неточности в переводе, а так же замена некоторого перевода (связанно это с тем, что при получении определённого приказа на него выходит технически некорекктный ответ, как пример: на запрос определения скорости цели, выдавалось сообщение дальности до неё)

    Столкнулись с проблемой самопроизвольного склеивания\повторения слов\их частей в брифингах к миссиям (честно пытались побороть около 3х часов, но пришли к выводу что мы теряем время и есть более важные дела, к примеру компанию Total Germany переводили около полутора часов!!! )

    Сейчас уже полностью готовы факты!!! Про основное меню уже молчу, ибо перевод закончен, ведётся отладка (писал выше)!!!

    Перевод диалогов окончен, ведётся литературная обработка!!!

    Сразу желающим сказать, что мы неправильно работу строим, отвечу, что мы прекрасно понимаем важность диалогов перед фактами, но пока готовился перевод диалогов, подогнали факты\цитаты\советы (некоторые цифры: "фактов" - 108, диалогов - 1140)

    Я думаю комрады понимают что иногда просто времени нет новости писать, в свободную минутку по другим темкам пройдёшь, чтобы не отставать!!!

    Отсебятина: Скринами побаловать вас я не хочу, чтобы сохранить хоть какую-нибудь интригу!!!

    Отсебятина2: При переводе совсем без отсебятины не получается!!! Это связано с особенностями русского языка, который много длиннее и лаконичнее окровенно "технического" инглиша!!! Так же столкнулись с неточностями в фактах, складывается впечатление что их писали разные люди, и даже не сверяли друг с другом!

    И мы стараемся как можно более точно передать юмор, заложенный в игре!!!



    Спасибо за внимание и понимание!!!
    Крайний раз редактировалось LeX159; 16.03.2010 в 15:47.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •