Не знаю может я не в тему. В англ. версию не играл. поставил русификатор. В игре есть только музыка и англ речи. А других звуков нет. То есть не шума моря не стрельбы и орудий. В чем может быть проблема? Кто знает?
---------- Добавлено в 01:49 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 00:52 ----------
Да и еще с какими модами будет работать русификатор?
Думаю, руссик тут явно ни при чем. Может у тебя конфликтует игра со звуковой картой? попробуй обновить драйвера к звуковухе или проверь ее настройки. Скорее всего у тебя какая-то настандартная звуковуха, и 3D звуки игры некорректно обрабатываются.
"Чем выше поднималась лодка, тем суровее становился приговор подводников..."(с) "Sharks and little fish"
Да сэр, вы правы. Именно файлы в папке Pages.
Но параметр Font отвечает не за размер шрифта, а за сам
шрифт из указанного в menu_1024_768.cfg списка.
За размер шрифта отвечает циферка в конце названия
самого шрифта. Acient_9 - мелкий шрифт,
а Acient_38 - очень крупный.
Но это уже сэр неактуально, так как господа русификаторы, о честь им
и хвала, уже позаботились о нас с вами и не только увеличили многие
шрифты, но и сделали их более читабельными.
С уважением, John Lee
Я так полагаю ты поставил мой фикс после того как первую миссию прошёл??? Ну и раз ты совсем ещё не далеко, то пройти туториал снова, о результатах доложишь!!!
Ну пока что увеличенные шрифты Главного меню и субтитров никто не видел, комрад про них имеет ввиду!!! Обновлённую версию получите с глобальным обновление русификатора, которое, не исключено, опять заставит вас проходить всё снова!!!
Простите, нам очень жаль, но ничего поделать мы с этим не в силах!!!
Хотел сказать огромное спасибо за русик! Получился отличный.
Хотел задать два вопроса.
У меня после первого похода у половины команды звание становится Капитан цур Зее.
Подскажите, это проблема самой игры или что-то связанное с русификацией? Если это возможно исправить, подскажите пожалуйста как.
А второй,что означают крестики в задании?
Заранее спасибо за ответ)
Вот мне интересно, лицензия тоже будет с таким количеством глюков? Или это из-за пиратской версии? Игра сырая-сырая...
---------- Добавлено в 09:33 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 09:28 ----------
Особых недочетов больше не увидел. Не серьезно, здорово вы поработали. А перевод на пояснения к историческим миссиям будет?
---------- Добавлено в 09:36 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 09:33 ----------
Извиняюсь! " Не, серьезно, здорово поработали!"
Большое спасибо за Русификатор!!!
Многое теперь стало понятней,разбираться в игре стало значительно легче.
СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!
После установки фикса прошел сначала вторжение в Польшу, все работает нормально, появляется две миссии на карте...Так что, кто ставит фикс надо сначала проходить первую миссию чтобы достижения сохранились.
И еще по поводу перевода, там есть выражение такое "Номер первый"(тебя так капитан называет), на самом деле эта должность называется "первый помощник", так было бы приятнее, а то "номер первый"-это не морской термин...
По фиксу - после прохождения туториала (а его надо проходить хотя бы ради очков развития команды), можно сразу выбирать патрулирование восточнее или западнее Британии
По переводу - в немецком подводном флоте было принято называть Первый, Номер первый, Второй, Номер второй... Под номерами подразумевались офицеры: Первый офицер, Второй офицер... Именно так в англ и немецком вариантах текстов, именно так в фильме "Das Boot"
to John Lee
За обращение "СЭР" вызываю на дуэль, квадрат AN18.
С уважением камрад mandibula![]()
Огромное СПАСИБО за Огромный ТРУД!!! Русификатор установил последним после всех установленных модов и продолжил начатую миссию. Первод шикарный, работает, проблем пока не обнаружилось!
Крайний раз редактировалось Kostya613; 22.03.2010 в 13:10.
Спасибо ребята за работу! Наконец то погоняю в пятого охотника!
Нет, у меня звание Оберлейтенант)
После первого похода у половины моей команды звания становятся Капитан Цур Зее. То есть был кок матросом, а после первого же похода стал сразу Капитаном. И такое у половины команды. Сразу становятся Капитанами 1-ого ранга. Могу даже перечислить тех из команды, кто этому глюку подвержен.
Я нашёл в чём дело, спасибо за наводку, они не капитаны, просто кой-что в файле накосячили и теперь вместо звания пишется имя той строки, откуда игра пытается звание прочитать!!!
Будет исправлено в Обновлении!!!
И на будущее, лучше прикладывать скрин "ляпа", дабы мы не мучались в догадках то вы имеете ввиду, а сразу шли в нужном направлении и исправляли оперативно, пока не забыли!!!
Да не за что) Вам спасибо) А то вроде бы мелочь, а меня так бесила. Буду хоть знать в чем проблема и надеяться на скорое ее решение) Не скажите, когда примерно ждать это обновление?
Хорошо, в следующий раз, если что-то выявится такое, будут скрины
Крайний раз редактировалось Miguel; 22.03.2010 в 14:21.
Работы уже ведуться, но не так активно как хотелось бы большинству из вас, после 2х недельной рботы над бетой мы решили чуток отдохнуть!!! В добавотк, т.к. русификатор уже потребовал начала новой игры, то нам предстоит выполнить кучу тестов, дабы избежать ситуации подобно вашей, выпустить окончательную версию и забыть о ней навсегда, чтобы все спокойно играли и никаких глюков больше не видели!!!
Что ж, будем ждать) Уж лучше дольше поработаете, зато получится все идеально. Еще раз спасибо за уже проделанную титаническую работу.
Устанавливаю русификатор последним из модов,начинать заново игру не потребовалось,продолжил уже в походе,достижения сохранились.
У меня установлен мод Conus' Graphic Mod v.1 и, к сожалению,там нет перевода на вкладке экипаж (характеристика комсостава).На скриншотах у Вас я видел ,что эта часть была переведена.Не могли бы Вы посоветовать - в каких файлах можно посмотреть этот недоперевод.
Естественно русификатор вас принудительно не заставит новую игру начинать, это наш совет чтобы не было проблем, с которыми вы и столкнулись!!!
Скорее всего нужно искать где то в документах, НО всё же начните новую игру, так вас не будет мучать головная боль, хотя может быть немного жаба и подавит на счёт пройденного прогресса!!!![]()
Спасибо ребята за перевод! Вы молодцы, хорошо поработали!