Спсибо за объяснения.
Про сети я не подумал.
Кстати, фраза "Going to the wind" ближе всего переводится как "держи нос по ветру".![]()
Спсибо за объяснения.
Про сети я не подумал.
Кстати, фраза "Going to the wind" ближе всего переводится как "держи нос по ветру".![]()
Русские варвары врывались в кишлаки, аулы, стойбища, оставляя после себя города, библиотеки, университеты и театры.
Правила - тут.