Угу. Только правильно будет "палИво", а не "палЕво".![]()
![]()
Кстати, если не ошибаюсь,ПАЛЕВО по-украински -это "топливо".
Несколько лет назад я был в Крыму и случайно наткнулся на какой-то фильм по Укр. TV. из серии "как одна стюардесса сажает "Боинг" .Основной текст шел на английском, + поверх него - дубляж на украинском. Было довольно забавно слушать (с точки зрения "москаля".
"We haven `t fuel any more!" -"У нас нэма палэва!"
"Roger that!" - "Чую тэбэ!" (общение с вышкой)![]()
Тут уж скорее в том смысле, что ничего нельзя там делать, полное палево. Спалят.