Белинда Мейз! Сказал же - берём N человек, они толмачат, потом кто-то другой (обязательно другой, у него глаз не замылен) мои опусы ломает и приводит. Я не собираюсь гнуть пальцы и кидать претензии, но уж как начал с Нойбертом... так он у меня Нойбертом и останется. Я ж его в словарь загнал. И Matzdorf останется Матцдорфом.Originally posted by FeuerBart
речь идет об одном подразделении, а обозначения и написание фамилии командира разные — нужно привести в соответствие...
Барт! Ломай, не стесняйся. Где поправишь явного косяка - буду только благодарен.
А по поводу транскрипций, я так вовсе обрезал в большинстве мест типы машин. Не хотел ломать голову с разновидностями того же "Хеншеля". "Худой" F-2, F-4 - один йенг - "Фридрих", верно?