А если вспомнить упоминания про редактирование Библии, особенностях перевода, о изменении смысла ряда слов, о различающихся первоисточниках, да и о авторах вспомнил кто их писал - вполне возможно мы читаем не то что было написано, и понимаем не то что хотелось быть сказанным - язык за 20 лет сильно изменился, на разных территориях говорят с акцентами.. И попы, выдирающие цитаты из контекста, частенько этим пользуются, правда, справедливости ради, ещё больше подобными приемами пользуются в сектах.
Кстати, вопрос - в книге часто встречаются жертвоприношения - почему РПЦ в частности не следует примеру? Или пример Христос, Иоан крестили брали ли они деньги за свои "услуги"?





Ответить с цитированием