-
Пилот
Re: Red Orchestra: Heroes Of Stalingrad(RO2)
Ребята, у кого английская версия, там немцы на немецком шпарят или на английском? Кто придумал в русской локализации перевести реплики солдат, да еще и с таким глупым акцентом, да вперемешку с отдельными немецкими словами. ИМХО, просто глупо и смешно слушать. Как кому, а мне при слове «русские» в игре слышится «гусские» )). Но это уже вопросы к локализаторам, а не разработчикам. Хотя и к ним вопросов куча…
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума