Оно, конечно, вроде бы и да.... только вот интересно Вы друга Шерлока Холмса как называете? Первое знакомство с "Рассказами о Шерлоке Холмсе" я получил в переводе, где его друга звали "доктор Уотсон" и долго еще меня имя Ватсон коробило.... Хотя после фильма с Ливановым и Соломиным в главных ролях - ничего привык.
Вслух Ватсон говорю. так я тоже носитель рязанского английского. Только это не мешает мне знать что не только Ватсон Уотсон, но и Холмс очень даже Хоумз, и именно поэтому не строить никаких иллюзий по поводу того что там на что похоже в английском языке.
Внимание! В вышеприведенном сообщении могут содержаться такие элементы сатиры как: аллегория, гипербола, гротеск, ирония, сарказм, а также юмор.