Цитата Сообщение от ssh Посмотреть сообщение
Окромя Библии есть ещё Святоотеческое Предание.
и что с того? всякое, даже самое "свято", и самое "отеческое" христианское предание не может быть старее 2-х тыс. лет. То есть, чего там было с ангелами в Эдемские времена - они наблюдать никак не могли. И в ВЗ этого нет - т.е. = придумали.

--- Добавлено ---

Цитата Сообщение от ssh Посмотреть сообщение
С чего бы это?
вообще-то в этом суть пророчеств, чтоб им соответствовали события

--- Добавлено ---

Цитата Сообщение от steleugen Посмотреть сообщение
Это какой язык имеется ввиду? Просто еще переводчики Библии на греческий язык сильно путались по этому вопросу. Нет единого мнения и в святоотеческой традиции.
иврит вродь...
Проблема, однако, в том, что ивритское слово 'алма', которое употребляет Исайя, однокоренное с ивритскими словами 'элем'- 'юноша', 'отрок' (см. Самуил I 17:56) и 'алумим'- 'юность' (см. Исайя 54:4; Псалмы 89:46) и означает не именно 'девственница', а вообще 'юная, молодая женщина'. то особенно ясно видно, например, из контекста, в котором употребляется это слово в

Притчах Соломона (30:19):

"Три вещи сокрыты от меня, и четырех я не знаю: путь орла на небе, путь змея на скале, путь корабля среди моря, путь мужчины в юной женщине ('алма'). Таков и путь блудницы: поела, обтерла рот свой и говорит: Не сделала я ничего худого".

Четыре пути, о которых говорится в начале стиха, потому и сходны с путем блудницы, что они не оставляют видимых следов. Но ведь путь мужчины в женщине не оставляет следов именно в том случае, если она уже утратила девственность. Таким образом, из самого смысла отрывка однозначно следует, что слово "алма" означает не-девственницу.