-
Bad Santa
Re: Dear Captain или послание 8-и летней девочки пилоту :)
2 CoValent
To f**k up, равно как и его более цензурные эквиваленты to screw up (одно из значений глагола to screw означает то же, что и слово на букву f) и to blow up переводится приблизительно как "облажаться", "все испортить", "напортачить", "запороть". Таким образом наиболее точный перевод последнего предложения будет: "Не облажайтесь с посадкой." К сожалению, за отсутствием полного матерного эквивалента, сохранить всю соль этой шутки юмора на русском не легко. Поэтому приходится подбирать соответствующие, но не слишком точно передающие значение, слова.
Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.

Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума